• یکشنبه / ۲۹ آبان ۱۴۰۱ / ۰۵:۱۹
  • دسته‌بندی: ادبیات و کتاب
  • کد خبر: 1401082819668
  • خبرنگار : 71626

آشنایی با زبان‌ها و لهجه‌های ایرانی/۱۳

بیگانه‌ای که در اوستا هم نفوذ کرد

بیگانه‌ای که در اوستا هم نفوذ کرد

نگاهی به تاریخچه زبان پهلوی نشان می‌دهد استعان از زبان بیگانه و آن هم زبان سامی در زبان‌های ایرانی، سنتی دیرین و شالده کهن‌سازی‌ست که کوتاه‌‏ترین‏ دوره استقرار آن به‌ بیش از هزاروپانصد سال پیش برمی‌گردد.

به گزارش ایسنا، زبان پهلوی بر دو گونه است: گونه‌‏ای که آن را پهلوی شمالی یا پهلوی‏ اشکانی می‌‏نامند و کلمات بیگانه در آن نیست. گونه دیگر را پهلوی جنوبی یا پهلوی ساسانی اصطلاح کرده‌‏اند که کلمات بیگانه به‌طرزی خاص در آن‏ به‌کار رفته است.

در دوره ساسانیان، در سرزمین غربی ایران آن روز که کشور عراق و بین‌النهرین کنونی را می‌ساخته و در گرداگرد پایتخت زمستانی و بزرگترین‏ شهر ساسانیان، تیسفون یا مداین، مردمی از نژاد سامی می‌‏زیسته‌‏اند که بومی‏ آن سرزمین بوده و اگر همۀ مردم آن دیار را فراهم نمی‌کرده‌‏اند، لااقل اکثریت‏ مردم آنجا از این تیره بوده‌‏اند. این مردم همان آرامیان قدیم بوده‌‏اند و زبانی داشته‌‏اند به‌نام زبان آرامی‏ که از همان ریشۀ زبان‌های سامی یعنی سریانی و عبری و نبطی و غیره بوده است و زبان تازی از آن بیرون آمده و لهجه‌‏ای از آن در میان‏ طوایف ترسایان شمال غربی و مغرب ایران که به‌نام «کلدانی» یا درست‏‌تر به‌نام «آسوری» معروف بوده، باقی‏ ماند و کسانی که این زبان را در کوی و برزن یا در رادیو شنیدند، می‌‏دانستند که خویشاوندی‏ نزدیکی با زبان عرب دارد و مخصوصاً شباهت مخارج حروف و لحن آن با زبان تازی‏ بسیار آشکار و زننده است.

چون پایتخت ساسانیان پر از این مردم بود و زبان‌شان روز و شب گوش‏ شهرنشینان تیسفون را می‌‏انباشت، کلمات بسیار (نه تنها اسامی و صفات، حتی افعال‏ و ضمایر و حروف عطف و ربط) از زبان آنها وارد زبان پهلوی ساسانی شده‏ و آن هم به‌طرز شگفت و خاصی که در هیچ زبان دیگر نظیر ندارد و آن این است‏ که در نوشتن کلمات آرامی را به‌کار می‌برده و در خواندن آنها را در ذهن خود ترجمه می‌‏کرده و کلمه ایرانی را به‌جای آن به زبان می‌‏آوردند و این همان‏ کلماتی‌ست که در فرهنگ‌های متداول، مخصوصا در برهان قاطع تقریباً همه آن‌ها را ضبط کرده و کلمات «زند و پازند» نام گذاشته‌‏اند زیرا که دامنه این بیگانه‌‏پرستی به جایی کشیده بود که حتی این کلمات آرامی در اوستا و نسخۀ مکتوب‏ این کتاب یعنی «زند» نیز راه یافته بود.

این کلمات آرامی را که بدین‌گونه در پهلوی ساسانی به‌کار می‌بردند، به‌اصطلاح‏ خاص «هووارش» یا «زوارش» می‌گفتند و تفاوتی که در میان پهلوی شمالی یا اشکانی و پهلوی جنوبی یا ساسانی هست بر سر همین کلمات است که در پهلوی اشکانی‏ هووارش نیست و در پهلوی ساسانی هست.

اینجا که می‌رسد، ناچار این‏ نکته مسلم در ذهن می‌‏نشیند که استعان از زبان بیگانه و آن هم زبان سامی در زبان‌های ایرانی، حکم تحمیلی و زورآورده‏ایی نیست که با اسلام بر سر ایرانیان کوفته شده باشد، بلکه سنت دیرین و شالده کهن‌سازی‌ست که کوتاه‌‏ترین‏ دوره استقرار آن به‌ هزاروپانصد سال و به اوج جهانگیری و شکوه و جلال ساسانیان‏ به روزگار شهریاری خسرو اول، انوشیروان، می‌رسد. منتها روزی بود که زبان پهلوی از زبان آرامی استعانت می‌کرد. روزی‏ رسید که زبان دری جای زبان پهلوی و زبان تازی جای زبان آرامی را گرفت و به همان سنت دیرین زبان دری از زبان تازی استعانت کرد. 

تصور نکنید که این دادوستد تنها یک‏‌جانبه بوده و تنها ایرانیان از زبان‌های سامی یا لااقل از زبان تازی عاریت‏ گرفته‌‏اند و تازیان هرگز از ما عاریت نخواسته‌‏اند.

منبع: بخشی از مقالۀ روش تجدد در زبان و ادبیات فارسی، سعید نفیسی، آینده، سال سوم، آذر ۱۳۲۳، شمارۀ ۴.

انتهای پیام

  • در زمینه انتشار نظرات مخاطبان رعایت چند مورد ضروری است:
  • -لطفا نظرات خود را با حروف فارسی تایپ کنید.
  • -«ایسنا» مجاز به ویرایش ادبی نظرات مخاطبان است.
  • - ایسنا از انتشار نظراتی که حاوی مطالب کذب، توهین یا بی‌احترامی به اشخاص، قومیت‌ها، عقاید دیگران، موارد مغایر با قوانین کشور و آموزه‌های دین مبین اسلام باشد معذور است.
  • - نظرات پس از تأیید مدیر بخش مربوطه منتشر می‌شود.

نظرات

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
لطفا عدد مقابل را در جعبه متن وارد کنید
captcha
avatar
۱۴۰۱-۰۸-۲۹ ۱۶:۱۰

زبان اشکانی یا پارتی که اولا نامشخص از نظر تاریخی و ثانیا خیلی نزدیک به زبانهای اورال آلتاییک بوده نه زبانهای سامی وایرانیک...

avatar
۱۴۰۱-۰۸-۲۹ ۲۲:۲۹

تمدن ایرانی میراث دار تمدن مردم بومی ایران است یعنی تمدن آرامی و سومری وبابلی وغیره ما خط وکتاب را ازاین مردمان آموختیم وتادوره داریوش بزرگ به علت نداشتن خط فارسی تمام نگارها وکتاب در دیوان اداری به خط وزبان آرامی بوده که نخبگان آن دوره به دستور داریوش بزرگ مامور به ایجاد خط میخی برای زبان فارسی میشوند

avatar
۱۴۰۱-۰۸-۳۰ ۰۸:۵۵

پاینده باد ایران وتمام مردمانش .

avatar
۱۴۰۱-۰۹-۰۱ ۱۵:۳۳

با سلام زبان اوستایی جزو زبانهای دوره باستان است و خالی از هزوارش. هزوارش ها در نوشتار پهلوی ساسانی که متعلق به دوره میانه است ظاهر شده ,کلماتی هستند بیشتر متعلق به زبان آرامی (احتمالا بدلیل اینکه کاتبان وقت خود آرامی زبان بوده اند) و فقط برای نگارش استفاده می شده اند ,هنگام خواندن معادل فارسی میانه کلمه بیگانه خوانده می شده این با وام گیری فرق دارد. متن بالا پر از اشتباه است, به نظر من برای خبرگزاری مثل شما عیب بزرگی است که مطلب غلط منتشر کند. رجوع کنید به تاریخ زبان فارسی, دکتر ابوالقاسمی

avatar
۱۴۰۱-۰۹-۰۳ ۲۳:۱۰

ریشه اذریها رو بهشون بشناسونین تا پانترک بازی درنیارن.....اگه مسوولین کارب نکنن باکو و ترکیه زهرشونو میریزن .....کار فرهنگی لازمه تو تبریز و مناطق ترک زبان

avatar
۱۴۰۱-۰۹-۰۴ ۰۳:۲۵

اگر زبان و عملکرد کورش کبیر بد بود سر در ورودی سازمان ملل لوح خطی کوروش را که سرمایه فکری و اعتقادی و فرهنگ ادب مهربانی وسیاسی وآزادی و انسانیت و شرف و وجدان تمام دنیا نمیشد. ..درود خدا و تمام بندگان خدا بر پادشاهان هخامنشی از کوروش گرفته تا داریوش چون انسان واقعی بودن ....

avatar
۱۴۰۱-۰۹-۰۴ ۱۵:۲۴

زبان لکی از کهنترین و با اصالت‌ترین و غنی‌ترین زبان‌های ایرانی‌ست

avatar
۱۴۰۱-۰۹-۰۶ ۱۴:۵۸

مقوره کوروش مهه باقیش زره اوستا یعنی به نان خدا . که خداوند علم را به من داد . به فرزند کوروش محبت.