زبان فارسی
-
حاشیه فرهنگی و ادبی سفر تاجیکستان
سیدرضا صالحی امیری در بازدید از آکادمی علوم تاجیکستان پیشنهاد کرد پژوهشهایی برای شناسایی و معرفی گویشهای مشترک زبان فارسی بین دو کشور ایران و تاجیکستان انجام شود.
-
مهلت ثبت نام در آزمون سنجش استاندارد مهارتهای زبان فارسی ۱۴۰۳ تمدید شد
مهلت نامنویسی در چهاردهمین آزمون سنجش استاندارد مهارتهای زبان فارسی (سامفا – سامفای دانشگاهی) سال ۱۴۰۳ تمدید شد.
-
رایزن فرهنگی ایران در بغداد توضیح داد
چرا زبان فارسی در عراق رونق دارد؟
با اشاره به نقش مؤثر زبان فارسی در توسعه روابط فرهنگی ایران و عراق از «سیاست»، «زیارت» و «تجارت» به عنوان عوامل اصلی علاقهمندی مردم عراق به زبان و ادبیات فارسی نام برد.
-
ورود زبان فارسی به دانشگاههای قزاقستان
علیاکبر طالبیمتین رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در آستانه قزاقستان و قایرات عبدالرحمانوف معاون دانشگاه بینالمللی آستانه قزاقستان دیدار و گفتوگو کردند.
-
عضو پیوسته فرهنگستان علوم:
اجلاس اکو نقش مهمی در ارتباطات فرهنگی دارد
عضو پیوسته فرهنگستان علوم گفت: یکپارچگی فرهنگی و حُسن همجواری سیاست فرهنگی در خراسان میتواند نقش اجلاس اکو را پررنگتر کند.
-
آغاز دوره جدید آموزش زبان فارسی در تایلند
رایزنی فرهنگی ایران در تایلند با همکاری مدرسه دارالعلم ساهاویتی بنیاد و مؤسسه دارالزهرا (س)، دورۀ جدید آموزش زبان فارسی با عنوان «فارسی برای ارتباطات» را برگزار کرد.
-
توسعه قدرتمندترین سیستم ارزیابی مدلهای زبان فارسی در کشور
گروهی از متخصصان هوش مصنوعی دانشگاه صنعتی امیرکبیر موفق شدند قدرتمندترین و جامعترین سیستم ارزیابی مدلهای زبان فارسی را توسعه دهند و به گفته آنها با این اقدام زیست بوم هوش مصنوعی کشور مجهز به یک سنجه دقیق و یکپارچه برای ارزیابی مدلهای زبانی بزرگ به زبان فارسی(LLM) شد.
-
سفیر ایران در کره جنوبی: زبان، پلی برای اتصال فرهنگهاست
سومین دوره مسابقه سخنرانی به زبان فارسی به همت گروه زبان فارسی و ایرانشناسی دانشگاه هانکوک و با همکاری وزارت امور خارجه کره جنوبی و سفارت جمهوری اسلامی ایران در این کشور برگزار شد.
-
یک دیدار فرهنگی و وعده همکاری دانشگاههای هنری ایران با آکادمی هنر سارایوو
ابوذر ابراهیمیترکمان سفیر، محمدحسین انصاری رایزن فرهنگی و بهروز نیکپور کارشناس دیپلماسی عمومی و اقتصادی سفارت جمهوری اسلامی ایران در بوسنی و هرزگوین با طارق زایموویچ رئیس دانشگاه سارایوو دیدار کردند.
-
توسعه زبان فارسی، تجلّی قدرت نرم ایران متمدّن / ترویج فرهنگ ایرانی با توسعه گردشگری
زبان هر ملّتی، تجلّی تاریخ و تمدن آن جامعه را در پی دارد، در همین راستا توسعهی زبان کهن فارسی بهعنوان یکی از ارکان قدرت نرم کشورمان میتواند فرهنگ عمومی جمهوری اسلامی ایران را در عرصه بینالمللی عرضه کند، به نحوی که گردشگری در این امر تسهیلکننده بوده و حضور گردشگران خارجی برای امور مختلف سیاحتی، زیارتی، سلامتمحور و غیره میتواند فرهنگ میهنمان را بیش از پیش برای جهانیان بشناساند.
-
در گفتوگو با رایزن فرهنگی ایران در قزاقستان
ایدههای برای گسترش زبان فارسی در سطح جهانی
رایزن فرهنگی ایران در قزاقستان برای گسترش زبان فارسی در سطح جهانی پیشنهاداتی ارائه کرد و گفت: برای گسترش زبان فارسی در سطح جهانی باید فناوریها را فعال کنیم؛ برای مثال فرهنگ لغت برخط تهیه کنیم، دوره آموزش زبان برخط برای خارجیها راه بیاندازیم، خط و زبان فارسی را در گوگل و نرمافزارهای جهانی رسمی کنیم، برنامههای مجازی در حمایت از زبان فارسی تولید کرده و با حمایتهای مجازی خود، شاعران و نویسندگان فارسی را مطرح و مشهور کنیم.
-
جایگاه درخشان زبان فارسی در عرصه مقاومت
رئیس نمایندگی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در مشهد، با اشاره به سابقه درخشان زبان فارسی و ایفای نقش آن در عرصههای علمی و فرهنگی جهانی، از ضرورت تلاش برای معرفی این زبان به عنوان زبان مقاومت و تمدن نوین اسلامی سخن گفت.
-
«بیهقی» تاریخ و داستان را به هم پیوند زد
یک استاد ادبیات فارسی، با گرامیداشت روز یکم آبان ماه که به نام خداوندگار نثر پارسی، ابوالفضل بیهقی، نامگذاری شده است؛ گفت: از شگفتیهای کار این استاد بزرگ پیوند تاریخ با داستان است.
-
مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی خراسان رضوی:
صنوف استفاده از اسامی بیگانه را کنار بگذارند
مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی خراسان رضوی گفت: از اصناف خواستارم تا دست به کار شوند و استفاده از اسامی و کلمات بیگانه را برای سر درب فروشگاه خود کنار بگذارند. با وجود اینکه در این زمینه راه حل قانونی وجود دارد که میتوانیم از آن استفاده کنیم، اما ترجیح میدهم این اقدام از دل مردم بیرون بیاید.
-
نزدیکی کشورهای منطقه با زبان فارسی قوت مییابد
رئیس دپارتمان فارسی دانشگاه کراچی پاکستان با تاکید برآن که از زبان و ادبیات فارسی میتوان به عنوان پلی برای نزدیکی هرچه بیشتر کشورهای منطقه به یکدیگر بهره گرفت گفت: برای استفاده حداکثری از کارکردهای آن نیازمند همراهی هرچه بیشتر مراکز دانشگاهی ایران برای کمک به بهبود وضعیت آموزشی دپارتمانهای فارسی در کشورهایی نظیر پاکستان و افغانستان هستیم.
-
گشایش اتاق ایرانشناسی و زبان فارسی در دانشگاه ملی قرقیزستان
اتاق ایرانشناسی و زبان فارسی در دانشگاه ملی قرقیزستان (KNU) به نام یوسف بالاساغونی با مشارکت موسسه تاریخ و مطالعات منطقهای این دانشگاه افتتاح شد.
-
پیشنهادهایی برای تقویت زبان فارسی
کارشناس روابط فرهنگی بینالمللی در نوشتاری با تأکید بر استفاده از زبان فارسی به عنوان ابزار قدرت نرم، راهحلهایی چون ایجاد شبکههای تلویزیونی و رسانههای دیجیتال به زبان فارسی، ایجاد بازیهای ویدئویی، اپلیکیشنهای یادگیری زبان، فیلمها و انیمیشنهایی که با استفاده از زبان برای تقویت زبان فارسی را پیشنهاد کرد.
-
هشدار درباره تهدید زبان فارسی!
محمدجعفر یاحقی با بیان اینکه خطرات بدی زبان فارسی را در جهان تهدید میکند، میگوید: «زبان فارسی در کشورهای همسایه اسیر سرپنجه فرهنگ غربی شده است. فرهنگ و دستور و واژگان زبان فارسی دارد آسیب میبیند.»
-
دوره آموزش زبان فارسی در دانشگاه دولتی ساراتوف روسیه آغاز شد
با همکاری رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در فدراسیون روسیه، دوره آموزش زبان فارسی در دانشگاه دولتی ساراتوف آغاز به کار کرد.
-
زبان و ادبیات فارسی، هویت ملی ایرانیان در جهان / چرا سالروز درگذشت شهریار، روز پاسداشت شعر و ادب فارسی است؟
۲۷ شهریور سالروز درگذشت «سیّد محمّدحسین بهجت تبریزی» متخلص به «شهریار»، در تقویم کشورمان به عنوان «روز ملی شعر و ادب فارسی» ثبت شده است. استاد شهریار شاعر ایرانی و اهل تبریز بود که به زبانهای فارسی و ترکی آذربایجانی شعر سروده است. از سوی دیگر زبان فارسی به عنوان دومین زبان جهان اسلام در بسیاری از کشورهای همسایه دارای ریشه تاریخی است که اصالت ایرانیان را در سطح جهان نشان میدهد، در همین راستا به بررسی شخصیت استاد شهریار و ابعاد نفوذ زبان فارسی در کشورهای فارسیزبان پرداختهایم.
-
رنگ آمیزی دوای درد «مکتبخانه پورداود» نیست
آرامگاه خانوادگی استاد ابراهیم پورداود در محله سبزه میدان رشت، در فهرست آثار ملی ثبت شده، اما متاسفانه استحکام این بنای میراثی مطلوب نیست و از شدت فرسودگی بیم ریختن آن می رود.
-
چند واژۀ فارسی در ترکی استانبولی
«آهسته»، «آزار»، «آشکار»، «بیهوده»، «بدنام»، «بزم»، «بوسه»، «بهار» و.... از جمله واژههای فارسی رایج در زبان ترکی استانبولی است.
-
در نشست واکاوی حقوقی اصل ۱۵ قانون اساسی با حضور اساتید دانشگاهی مطرح شد
ضرورت بررسی اصل ۱۵ قانون اساسی از سوی حقوقدانها/ توسعه زبان مادری تکلیف دولت نیست
نشست «واکاوی حقوقی اصل ۱۵ قانون اساسی» در خبرگزاری دانشجویان ایران با حضور اساتید و اعضای هیئت علمی دانشگاه علامه طباطبایی برگزار شد.
-
استاد دانشگاه علامه طباطبایی:
تأکید بر زبان مادری بهعنوان معیار تأثیر بر تحولات سیاسی و فرهنگی یک روش اشتباه است
استاد دانشگاه علامه طباطبایی گفت: یکی از اشتباهات رایج در ایران و فضای مجازی، یکسان فرض کردن زبان مادری با زبان اول است. در بسیاری از کشورهای همسایه و حتی دیگر نقاط جهان، زبان اول با زبان مادری یکسان نیست. بنابراین، تأکید بر زبان مادری بهعنوان معیار تأثیر بر تحولات سیاسی و فرهنگی یک روش اشتباه است.
-
ترکیبهای عامیانه!
«کتابمتاب»،«دکترمکتر»، «بچهمچه»، «لات و لوت»، «رخت و پخت» و... عبارتهایی مانند آن را بسیار شنیده و شاید به کار بردهایم اما این عبارتها چطور ساخته میشوند؟
-
«جهان ایرانی» چیست؟
در همایش ملی «جهانی ایرانی: ماد و هخامنشی» با تاکید بر اینکه جهان ایرانی فراتر از زبان فارسی است، مخاطرات جهان ایرانی تحت تاثیر انزواطلبی علمی متخصصان باستانشناس و ایرانشناس، بررسی شد.
-
/یادداشت مهمان/
افراط و تفریط پاسداشت زبانفارسی در سایه پیشرفت روزمره علم و فناوری
به اعتقاد فناور بیوشیمی آلی پژوهشگاه ملی مهندسی ژنتیک و زیست فناوری باید معیارهای منطقی و واضحی را برای این اسمسازی مجدد به زبان پارسی در نظر داشت تا معادل ساخته شده مهجور نماند و واقعا به توسعه زبان پارسی کمک کند و برای آن لازم است فعالیتهای ترویجی از صدا و سیما که آینه و بلندگوی جامعه و فرهنگ است، شروع شود.
-
سخنگوی شورای شهر تهران مطرح کرد
شناسایی و پلمب ۴۰۰ خانه پلاک قرمز در پایتخت/ دیگر شاهد کلونی معتادان در شهر نیستیم
سخنگوی شورای شهر تهران از شناسایی و پلمب ۴۰۰ خانه پلاک قرمز در پایتخت خبر داد.
-
استاد دانشگاه هرات:
«فردوسی» رستم ماندگار فرهنگ فارسی است
استاد دانشگاه هرات گفت: زمانی که از فردوسی صحبت میکنیم قطعا او را به مثابه ادب زبان فارسی به عنوان رستم ماندگار فرهنگ فارسی میشناسیم.
-
مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی خراسان رضوی:
زبان فارسی با هوشمندی فردوسی ماندگار و تثبیت شد
مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی خراسان رضوی گفت: شاهنامه بر حفظ و ماندگاری زبان فارسی اثر بیبدیلی است و حکیم فردوسی با سرایش شاهنامه، زبان فارسی را از هجمه زبانها و فرهنگهای آن زمان که به حاشیه رانده شد را با زیرکی و هوشمندی ان را تثبیت و ماندگار کرد.