حسین خدادادبیگی ـ دوبلور ـ در گفتوگو باایسنا به کارهای ماندگاری که مرحوم مهدی آریننژاد صداپیشگی آنها را بر عهده داشته است، اشاره کرد و گفت که این کارهای ماندگار باعث شد که او هرگز فراموش نشود.
این دوبلور و گوینده همچنین بیان کرد: مرحوم آریننژاد کارهای ماندگاری مانند «پلنگ صورتی» و همچنین شخصیت «مورچهخوار» را صداپیشگی کرده است. ایشان در تیپسازی انیمیشن و کارتون فعالتر بودند و در حوزه دوبله فیلم هم فعالیت داشتهاند. این مساله که مرحوم آریننژاد مورد بیمهری قرار گرفتند، طبیعت روزگار است؛ برای مثال برخی از بازیگرها روی کار میآیند و بعد فراموش میشوند. این مساله در دوبله بیشتر اتفاق میافتد. مردم ممکن است هنرپیشه را از روی چهرهاش به یاد بیاورند مثل مرحوم سعید کنگرانی که مردم او را با سریال و فیلمهایش به خاطر میآورند؛ این در حالی است که هنرمندان عرصه دوبله با صدا شناخته میشوند و مرحوم آریننژاد هم مدت زمان طولانی در بستر بیماری بودند و فعالیتی در فیلمها و سریالها نداشتند به همین دلیل تا حدی مورد بیمهری قرار گرفتند اما چیزی که فراموش نمیشود، هنر ایشان است. همچنین محبت ایشان با همکاران عرصه دوبله، بوده، هست و خواهد بود.
مهدی آریننژاد متولد سال ۱۳۱۸ بود و فعالیت حرفهای در دوبلاژ را از سال ۱۳۴۱ آغاز کرد.
او در آثاری چون لوک خوش شانس (یکی از برادرها)، مورچه و مورچهخوار (مورچهخوار)، بازرس (گروهبان دودو)، رابین هود (پدر تاک)، چوبین (برونکا) و مجموعههای دایی جان ناپلئون (شمس علی میرزا) و هزاردستان صداپیشگی کرده است. این دوبلور باسابقه پس از سالها مبارزه با بیماری، ظهر جمعه (۲۳ شهریور ماه) درگذشت.
مراسم ترحیم وی نیز روز سهشنبه (۲۷ شهریور ماه) ساعت ۱۷:۳۰ تا ۱۹ در مسجد النبی واقع در امیر آباد شمالی برگزار می شود.
انتهای پیام
نظرات