• یکشنبه / ۱۳ مرداد ۱۳۸۷ / ۰۹:۵۸
  • دسته‌بندی: رسانه
  • کد خبر: 8705-06091
  • خبرنگار : 71078

*در پي نشست فيلمنامه‌نويسان با ضرغامي* جابر قاسمعلي: گفتيم «اقتباس ادبي» راهي براي فرار از داستان‌هاي تكراري است اعضاي كميته‌ي پيگيري هرچه زودتر معرفي شوند

جابر قاسمعلي گفت: در جلسه‌اي كه باحضور فيلمنامه‌نويسان و آقاي عزت‌الله ضرغامي برگزار شد «اقتباس ادبي» با عنوان راهي براي پايان‌دادن به روايت‌ داستان‌هاي تكراري در تله‌فيلم‌ها و سريال‌ها مطرح شد.

اين فيلمنامه‌نويس در پي نشست اخير اعضاي كانون فيلمنامه‌نويسان با رييس صداوسيما در گفت‌وگو با سرويس تلويزيون خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) افزود: تلويزيون مي‌تواند با بهره‌گيري از ادبيات ايران و جهان اعم از كلاسيك و معاصر در توليدات خود تنوع ايجاد كنند؛ البته تحقق اين امر نياز به سعه‌ي صدر بيشتر مديران تلويزيون دارد و آنان بايد در كنار توجه به حقوق مادي و معنوي نويسنده، حقوق فيلمنامه‌نويس را جدا پرداخت كند تا به مرور زمان اقتباس ادبي در تلويزيون به يك امر هميشگي تبديل شود.

وي با بيان اين‌كه در جلسه‌ي فيلمنامه‌نويسان و رييس سازمان صدا وسيما موضوعات مختلفي مطرح شد اظهار كرد: حقوق مادي و معنوي مولف يكي از عمده‌ترين موضوعات مورد بحث بود و اين مساله مطرح شد كه طبق قوانين مولفان و مصنفان كه در دي‌ماه سال 1348 تصويب شده است، تلويزيون نمي‌تواند فقط با يك بار خريدن يك متن آن را براي هميشه مال خود كند و اين سازمان در پخش مجدد آثار بايد حقوق نويسنده، كارگردان و آهنگساز را به عنوان مولفان اصلي اثر لحاظ كند.

اين فيلمنامه‌نويس، هماهنگي تلويزيون با بانك فيلمنامه‌ي ايران را موضوعي ديگري دانست كه در اين جلسه مطرح شد و گفت: پيشنهاد شد طرح‌هايي كه قرار است به عنوان تله‌فيلم يا سريال در تلويزيون ساخته شود در بانك فيلم ثبت شود تا مشكلات حقوقي به‌وجود نيايد.

وي درباره‌ي ضمانت اجرايي توافقات انجام‌شده بين فيلمنامه‌نويسان و رييس سازمان صدا و سيما اظهار كرد: نشست خوبي برگزار شد و آقاي ضرغامي قول‌هايي براي حل وفصل مشكلات مادي دادند و توافق شد كميته‌ي پيگيري از سوي كانون فيلمنامه‌نويسان تشكيل شود تا درآينده با مديران سيما نشست‌هايي برگزار كند تا درآينده شاهد اجراي تصميمات اتخاذ شده در اين نشست باشيم.

اين فيلمنامه‌نويس درادامه اظهار اميدواري كرد كه اعضاي كميته‌ي پيگيري هرچه زودتر معرفي شوند.

وي درپاسخ به اين پرسش خبرنگار ايسنا كه باتوجه به افزايش توليدات نمايشي در سيما چه شاخص‌ها و استانداردهايي را مي‌توان براي متن‌هاي اين كارها تعريف كرد گفت: بهتر است كه فشار رواني كمتري به فيلمنامه‌نويسان وارد شود و دستمزدهاي آنها افزايش يابد. علاوه برآن فرصت بيشتري براي نگارش دراختيار آنان قرار گيرد و فشار پخش از دوش كارگردانان و تهيه‌كنندگان برداشته شود.

قاسمعلي گفت: گاهي اوقات متن تله‌فيلم‌ها قرباني برخي سليقه‌ها مي‌شود. درحالي كه آنها متن‌هاي بسيار خوبي هستند ولي به دلايل مختلف تاييد نمي‌شوند در مقابل متن‌هاي معمولي و بي‌دردسر به‌راحتي تصويب و ساخته مي‌شوند.

وي افزود: متن‌هايي كه كمي ادعا دارند و قصد تجربه‌ي فضاهاي متفاوتي را دارند قرباني همين فضاي حاكم در تلويزيون مي‌شوند چون متن‌هايي در تلويزيون به راحتي تصويب مي‌شوند كه دردسر خاصي براي انتخاب كنندگان ايجاد نكنند چون تصميم‌گيران مايل به بازنگري و دقت نظر در متن‌ها نيستند و متاسفانه سعي مي‌كنند اين‌گونه متون را با سليقه‌ي خود هماهنگ كنند در نتيجه در تصويب و اجراي چنين آثاري دست‌انداز ايجاد مي‌شود.

قاسمعلي در پايان تصريح كرد: سعه‌ي صدر مديران بايد افزايش يابد چون ما پس از 30سال امتحان خود را پس داده‌ايم؛ بنابراين مديران بايد به نويسندگان امكان نگارش و تجربه‌ي فضاهاي متفاوت ديني، اجتماعي و ساير ژانرها را بدهند.

انتهاي پيام

  • در زمینه انتشار نظرات مخاطبان رعایت چند مورد ضروری است:
  • -لطفا نظرات خود را با حروف فارسی تایپ کنید.
  • -«ایسنا» مجاز به ویرایش ادبی نظرات مخاطبان است.
  • - ایسنا از انتشار نظراتی که حاوی مطالب کذب، توهین یا بی‌احترامی به اشخاص، قومیت‌ها، عقاید دیگران، موارد مغایر با قوانین کشور و آموزه‌های دین مبین اسلام باشد معذور است.
  • - نظرات پس از تأیید مدیر بخش مربوطه منتشر می‌شود.

نظرات

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
لطفا عدد مقابل را در جعبه متن وارد کنید
captcha