• یکشنبه / ۶ اسفند ۱۳۸۵ / ۱۰:۵۹
  • دسته‌بندی: ادبیات و کتاب
  • کد خبر: 8512-02873

علي‌اصغر شيرزادي: جايزه‌ي كتاب سال باندبازي ندارد

علي‌اصغر شيرزادي:
جايزه‌ي كتاب سال باندبازي ندارد
علي‌اصغر شيرزادي معتقد است: جايزه كتاب سال به‌دور از باندبازي‌هاي جايزه‌هاي كوچكي است كه در كشور برگزار مي‌شوند. اين داستان‌نويس در گفت‌وگويي با خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، تصريح كرد: در جايزه‌هاي ادبي كوچك، داور و جايزه‌بگير ثابت شده‌اند و جزو يك باند هستند؛ ضمن اين‌كه انعكاسي هم ندارند. البته در اين ميان جايزه‌هايي مثل جايزه منتقدان و جايزه ادبي اصفهان هستند كه از باندگرايي و طيف‌ها فارغ بوده‌اند و آثاري شايسته را برگزيده‌اند. شيرزادي كه گفت، يك دوره كانديداي دريافت جايزه كتاب سال بوده است، متدكر شد: وقتي چند اثر به مرحله نهايي راه مي‌يابند، رقابت تنگاتنگي پيش مي‌آيد و در آخرين لحظه اثري برگزيده مي‌شود؛ اما بايد به نظر داوران احترام گذاشت و توجه داشت كه راه يافتن اثري به مرحله نهايي هم ارزش‌مند است. وي با بيان اين موضوع كه نبايد وقتي جايزه‌اي دولتي شد، درباره‌ي آن پيش‌داوري داشت، گفت: وقتي اسم دولتي مي‌آيد، در ذهن خيلي از افراد پيش‌فرض‌هايي نقش مي‌بندد و براساس آن، پيش‌داوري مي‌كنند؛ اما بايد اين جسارت را داشته باشيم كه به‌عنوان يك روشن‌فكر جبهه نگيريم، چرا كه يك روشن‌فكر راستين هرگز پيش‌داوري نمي‌كند؛ بلكه بايد منتظر تبعات باشد و بعد قضاوت كند و درباره‌ي كتاب سال هم فكر مي‌كنم كه نبايد چون دولتي است، موضع گرفت. اين داستان‌نويس تصريح كرد: محفل‌گرايي در بيش‌تر جايزه‌هايي كه خصوصي هستند، ديده مي‌شود و چيزي جز تنگ‌نظري را به‌دنبال نخواهد داشت. هرچند كه جايزه دولتي اين باندبازي‌ها را ندارد؛ ولي بايد در اين جايزه‌ها هم درنگ بيش‌تري كرد. وي يادآور شد: اگر در جايزه‌اي كم و كاستي وجود دارد، نه آن‌را ناديده بگيريم، نه آن را در بوق و كرنا كنيم؛ بلكه بايد منصف بود و با انصاف بيش‌تري با اين مقوله برخورد كرد، كه اين معناي صحيح روشن‌فكري است. او همچنين متذكر شد: امسال در جايزه كتاب سال، كه سال‌ها ادبيات داستاني را كنار مي‌گذاشتند، به اين بخش اهميت دادند؛ اما چه خوب مي‌شد سال‌ آينده مجموعه داستان را هم درنظر بگيرند. به‌نظر مي‌رسد گاهي داستان‌ كوتاه درخشان‌تر از رمان است و تا جايي كه نسبتا دقيق بررسي كنيم، مي‌بينيم كه داستان كوتاه ترجمه شده، ولي هنوز رماني كه راه‌گشا باشد، از ادبيات ما ترجمه نشده و آن‌چه كه ترجمه شده، بيش‌تر از سر تعارف بوده است. شيرزادي برگزاري جايزه‌هايي چون كتاب سال را در روند ادبيات داستاني‌مان مثبت دانست و متذكر شد: برگزاري اين جايزه گام خوبي است؛ ولي بهتر است كه به مقوله ادبيات جدي‌تر بپردازند. سال‌هاي گذشته رمان‌هاي خوبي داشتيم، كه اي كاش به آن‌ها جايزه تعلق مي‌گرفت. انتهاي پيام
  • در زمینه انتشار نظرات مخاطبان رعایت چند مورد ضروری است:
  • -لطفا نظرات خود را با حروف فارسی تایپ کنید.
  • -«ایسنا» مجاز به ویرایش ادبی نظرات مخاطبان است.
  • - ایسنا از انتشار نظراتی که حاوی مطالب کذب، توهین یا بی‌احترامی به اشخاص، قومیت‌ها، عقاید دیگران، موارد مغایر با قوانین کشور و آموزه‌های دین مبین اسلام باشد معذور است.
  • - نظرات پس از تأیید مدیر بخش مربوطه منتشر می‌شود.

نظرات

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
لطفا عدد مقابل را در جعبه متن وارد کنید
captcha