• جمعه / ۹ آذر ۱۳۹۷ / ۰۰:۰۶
  • دسته‌بندی: ادبیات و کتاب
  • کد خبر: 97090703497
  • خبرنگار : 71626

ارسلان فصیحی:

بی‌سوادی باب نشده، رو شده!

بی‌سوادی باب نشده، رو شده!

ارسلان فصیحی می‌گوید: نمی‌توان گفت بی‌سوادی باب شده، بلکه رو شده است؛ چون تا وقتی کسی چیزی ننویسد مشخص نمی‌شود که سطح سواد املایی عمومی پایین است اما حالا هر کس یک گوشی در دست دارد و مجال پیدا می‌کند برای نوشتن و مکتوب کردن.

این مترجم در گفت‌وگو با ایسنا، اظهار کرد: غلط‌نویسی‌هایی که در فضای مجازی شاهد آن‌ها هستیم و ناشی از کوتاه کردن کلمات است، مختص همین فضا و به دلیل محدودیت در جا و زمان است. اما گاهی وقت‌ها می‌بینیم که مردم املای کلمات را نمی‌دانند و برای همین غلط می‌نویسند. 

او با اشاره به این بیت شعر «تا مرد سخن نگفته باشد/ عیب و هنرش نهفته باشد» افزود: تا پیش از این اغلب مردم چون چیز زیادی نمی‌نوشتند غلط‌های‌شان هم مشخص نمی‌شد، اما امروزه به واسطه شبکه‌های اجتماعی دائما در حال نوشتن هستند، پس اگر بلد نباشند، غلط‌ها و در نتیجه بی‌سوادی ‌ها هم مشخص می‌شود. 

فصیحی با بیان این‌که احتمال دارد با غلط‌نویسی در شبکه‌های اجتماعی، دیگران هم غلط بنویسند گفت: به‌طور کلی افراد خیلی در این‌باره دقیق نیستند. یک وقت‌ هم از عمد اشتباه می‌نویسند که آن هم پیامی دارد و به دانستن و ندانستن مربوط نیست. 

این مترجم افزود: بی‌سوادی‌ای که منجر به غلط‌نویسی‌ می‌شود، ناشی از کتاب نخواندن و به‌طور دقیق‌تر کتاب خوب نخواندن است. 

او درباره میزان دقت در ویراستاری کتاب‌هایی که منتشر می‌شوند نیز بیان کرد: فقط ۱۰ درصد از کتاب‌هایی که منتشر می‌شوند فاقد غلط‌های املایی، صرفی، نحوی و ... هستند؛ چون وضعیتی پیش آمده که هر کس با ۵۰۰ هزار تومان یا کمی بیشتر نویسنده می‌شود و این باعث شده تا کسانی هم که اهل فن نیستند و مبانی املا و زبان فارسی را نمی‌دانند کتاب بنویسند. طبق آمار، حدود ۱۱هزار ناشر در وزارت ارشاد داریم که تنها حدود ۱۰۰ تا از آن‌ها فعال هستند و حدود ۱۰۹۰۰ تا از آن‌ها فقط برای آن‌که مجوز نشرشان باطل نشود کتاب‌ها را با پول مولف یا مترجم چاپ می‌کنند و این باعث شده تا بازار پر شود از کتاب‌هایی که غلط دارند. 

ارسلان فصیحی در پایان درباره مسئولیت فرهنگستان زبان و ادب فارسی درباره غلط‌نویسی‌ها گفت: قاعدتا فرهنگستان وظیفه‌اش وضع کلمات معادل برای واژه‌های خارجی است و همچنین این‌که رسم‌الخط را یکسان کند و آن را آموزش دهد. شاید راهش این باشد که بخشی در وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی مهیا شود تا کتاب‌های پرغلط را شناسایی کند. شاید هم سازوکار بازار باید این کتاب‌های پرغلط را از چرخه بازار حذف کند. 

انتهای پیام

  • در زمینه انتشار نظرات مخاطبان رعایت چند مورد ضروری است:
  • -لطفا نظرات خود را با حروف فارسی تایپ کنید.
  • -«ایسنا» مجاز به ویرایش ادبی نظرات مخاطبان است.
  • - ایسنا از انتشار نظراتی که حاوی مطالب کذب، توهین یا بی‌احترامی به اشخاص، قومیت‌ها، عقاید دیگران، موارد مغایر با قوانین کشور و آموزه‌های دین مبین اسلام باشد معذور است.
  • - نظرات پس از تأیید مدیر بخش مربوطه منتشر می‌شود.

نظرات

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
لطفا عدد مقابل را در جعبه متن وارد کنید
captcha
avatar
۱۳۹۷-۰۹-۰۹ ۲۲:۲۶

احیانا فرهنگستان غلط فارسی منظورتون نبود ؟😅