• شنبه / ۱۴ بهمن ۱۳۹۶ / ۱۲:۱۵
  • دسته‌بندی: ادبیات و کتاب
  • کد خبر: 96111407798
  • منبع : شهر کتاب

بررسی ترجمه «مثنوی مولانا»

بررسی ترجمه «مثنوی مولانا»

نشست بحث و گفت‌وگو درباره‌ کتاب «مثنوی مولانا» با ترجمه‌ دکتر حجابی قیرلانغیچ برگزار می‌شود.

به گزارش ایسنا بر اساس خبر رسیده، نشست هفتگی شهر کتاب در روز سه‌شنبه ۱۷ بهمن ساعت ۱۶:۳۰ با حضور دکتر محمدعلی موحد، دکتر توفیق سبحانی، دکتر حجابی قیرلانغیچ و عمر فاروق ارگزن در مرکز فرهنگی شهر کتاب واقع در خیابان شهید بهشتی، خیابان شهید احمد قصیر (بخارست)، نبش کوچه سوم برگزار می‌شود.

در خبر برگزاری این نشست عنوان شده است: مولانا میراث مشترک فرهنگی ایران و ترکیه است. با وجود این، در دوران معاصر در ترکیه تعداد افرادی که به زبان فارسی آشنا باشند و بتوانند مثنوی را به زبان اصلی آن بخوانند تقلیل یافته است. به همین دلیل لازم بود تا ترجمه‌ای از مثنوی مولانا به ترکی در اختیار مخاطبان قرار گیرد. به تازگی نشر هجه، ترجمه‌ کامل مثنوی مولانا را با برگردان دکتر حجابی قیرلانغیچ، استاد زبان و ادبیات فارسی در ترکیه، منتشر کرده است.

دکتر قیرلانغیچ تاکنون آثار بسیاری را از فارسی به ترکی ترجمه کرده است که از این میان می‌توان به مجالس سبعه، بوستان سعدی، گلستان سعدی، دیوان حافظ، صد سال داستان و رمان ایرانی، تذکره شاه طهماسب صفوی و سیر اندیشه‌ سیاسی غرب اشاره کرد.
 

انتهای پیام

  • در زمینه انتشار نظرات مخاطبان رعایت چند مورد ضروری است:
  • -لطفا نظرات خود را با حروف فارسی تایپ کنید.
  • -«ایسنا» مجاز به ویرایش ادبی نظرات مخاطبان است.
  • - ایسنا از انتشار نظراتی که حاوی مطالب کذب، توهین یا بی‌احترامی به اشخاص، قومیت‌ها، عقاید دیگران، موارد مغایر با قوانین کشور و آموزه‌های دین مبین اسلام باشد معذور است.
  • - نظرات پس از تأیید مدیر بخش مربوطه منتشر می‌شود.

نظرات

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
لطفا عدد مقابل را در جعبه متن وارد کنید
captcha