• شنبه / ۲۱ تیر ۱۳۹۳ / ۱۰:۳۳
  • دسته‌بندی: رسانه
  • کد خبر: 93042111883

علیرضا کمالی‌نژاد - بازیگر:

ایرادی ندارد فرمول را از آثار خارجی وام بگیریم

ایرادی ندارد فرمول را از آثار خارجی وام بگیریم

بازیگر سریال «انقلاب زیبا» در رابطه با حواشی پیش آمده برای سریال «هفت سنگ» به دلیل آنچه کپی‌برداری از یک سریال خارجی عنوان می‌شود، گفت: هیچ ایرادی ندارد که فرمول را از آثار خارجی وام بگیریم، اما کپی‌برداری پلان به پلان را تأیید نمی‌کنم.

بازیگر سریال «انقلاب زیبا» در رابطه با حواشی پیش آمده برای سریال «هفت سنگ» به دلیل آنچه کپی‌برداری از یک سریال خارجی عنوان می‌شود، گفت: هیچ ایرادی ندارد که فرمول را از آثار خارجی وام بگیریم، اما کپی‌برداری پلان به پلان را تأیید نمی‌کنم.

علیرضا کمالی‌نژاد در گفت‌و‌گو با خبرنگار سرویس تلویزیون و رادیو خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، با اشاره به اینکه دو قسمت بیشتر از سریال رمضانی «هفت سنگ» را ندیده است، خاطرنشان کرد: به نظرم «هفت سنگ» شکل ساختاری خوبی دارد و بازی‌هایی را در آن می‌بینم که تاکنون ندیده‌ایم.

وی افزود: وقتی اسم طنز می‌آید همه شرطی شده‌اند و کارهایشان را به سمت تکرار می‌برند. چون در آثار قبلی مخاطب فلان رویه را پسندیده است، اما در کار علیرضا بذرافشان ما بازی‌های خیلی خوبی می‌بینم که در راستای هدف و قصه پیش می‌رود.

این بازیگر درباره‌ی کپی‌برداری سریال «هفت سنگ» از سریال آمریکایی «خانواده مدرن» عنوان کرد: از آنجا که تعداد قسمت کمی از این سریال را دیده‌ام نمی‌توانم قضاوت کنم. گاهی ممکن است روند قصه و قصه‌پردازی را از کارهای خارجی وام بگیریم و پویایی و ایده خودمان را در آن قالب بریزیم اما اینکه بخواهیم یک اثر را پلان به پلان کپی کنیم درست نیست و من آن را نمی‌پسندم.

علیرضا کمالی‌نژاد

کمالی‌نژاد درباره‌ی اصل کپی‌برداری نیز یادآور شد: زمانی که فیلم سینمایی «ملک سلیمان»‌ را کار کرده بودم در جلسات نقد و بررسی می‌گفتند که از «ارباب حلقه‌ها» الهام گرفته شده است، الهام گرفتن و کپی‌برداری به شکلی که از فرمول اثر خارجی استفاده کنیم، ایرادی ندارد.

او ادامه داد: در آن سوی دنیا یکسری مباحث را در یک بسته‌بندی خیلی شیک به مخاطب عرضه می‌کنند و موضوع اصلی قصه را هم در پسِ لایه‌های آخری می‌گذارند؛ یعنی اگر می‌خواهند درباره‌ی آخرالزمان صحبت کنند، فیلمی به نام «ماتریکس» می‌سازند و ما فیلمی را می‌بینیم که همه جهان را مخاطب خودش قرار داده و بسیاری اوقات نیز تلویزیون خودمان این فیلم‌ها را دوبله و پخش می‌کند.

این بازیگر معتقد است: هیچ ایرادی ندارد که ما یک مبحث درست را کپی‌برداری کنیم. اما باید در نظر داشت ما از نظر ایدئولوژی با جهان خیلی فرق داریم؛ برای مثال آمریکایی‌ها فیلم «مرد عنکبوتی» می‌سازند و بدون اینکه مخاطب بفهمد در طراحی لباس شخصیت اصلی قصه از رنگ‌های پرچم آمریکا استفاده می‌کنند و در مخاطب نوجوان و جوان خود این را نهادینه می‌کنند که اگر در معرض خطر قرار گرفتی این رنگ تو را نجات می‌دهد.

بازیگر «انقلاب زیبا» که به کارگردانی بهرنگ توفیقی و تهیه‌کنندگی رامین عباسی‌زاده مراحل تولید خود را طی می‌کند، افزود: در حال حاضر مشکل ما شعارزدگی است و این اذیت‌کننده است، در کل ایرادی ندارد که ما فرمول را از آن‌ها وام بگیریم وعقاید خودمان را در آن لحاظ کنیم.

انتهای پیام

  • در زمینه انتشار نظرات مخاطبان رعایت چند مورد ضروری است:
  • -لطفا نظرات خود را با حروف فارسی تایپ کنید.
  • -«ایسنا» مجاز به ویرایش ادبی نظرات مخاطبان است.
  • - ایسنا از انتشار نظراتی که حاوی مطالب کذب، توهین یا بی‌احترامی به اشخاص، قومیت‌ها، عقاید دیگران، موارد مغایر با قوانین کشور و آموزه‌های دین مبین اسلام باشد معذور است.
  • - نظرات پس از تأیید مدیر بخش مربوطه منتشر می‌شود.

نظرات

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
لطفا عدد مقابل را در جعبه متن وارد کنید
captcha