میلاد فشتمی از خریداری کپیرایت ترجمه و انتشار تمامی آثار جورج آر آر مارتین به زبان فارسی توسط یک ناشر ایرانی خبر داد.
به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، این مترجم با بیان اینکه از این پس ترجمه آثار این نویسنده سرشناس آمریکایی را بر عهده خواهد داشت، اظهار کرد: مطابق قرارداد منعقدشده، امتیاز ترجمه و نشر تمامی آثار مارتین به زبان فارسی در کلیه کشورهای فارسیزبان به نشر بهنام واگذار شده است.
او با اشاره به عضو نبودن ایران در کنوانسیونهای بینالمللی کپیرایت، هدف از خریداری امتیاز ترجمه آثار جورج آر آر مارتین را احترام گذاشتن به حقوق مادی و معنوی نویسنده عنوان کرد.
مترجم مجموعه پنجگانه «افسانه» با اشاره به این نکته که با توجه به وضعیت نه چندان مطلوب بازار نشر در ایران، ناشران علاقه چندانی به خریداری کپیرایت آثار ندارند، اظهار امیدواری کرد، مخاطبان با حمایت از معدود ناشرانی که اقدام به این کار میکنند، به ترویج هرچه بیشتر این فرهنگ کمک کنند.
فشتمی همچنین افزود: پیوستن ایران به کنوانسیونهای بینالمللی کپیرایت بدون شک موجب بالا رفتن کیفیت ترجمه آثار خواهد شد.
رمان «رویای تبآلود» نوشته جورج آر آر مارتین در آینده نزدیک با ترجمه این مترجم روانه بازار خواهد شد.
این نویسنده آمریکایی تاکنون موفق به دریافت جایزههای معتبری از جمله جایزه هوگو، جایزه نبولا، جایزه جهانی فانتزی و جایزه لوکاس شده است.
او شهرتش را مدیون مجموعه پرفروش و موفق «ترانه یخ و آتش» و سریال تلویزیونی اقتباسشده از این مجموعه به نام «بازی تاج و تخت» است.
انتهای پیام
نظرات