• جمعه / ۱۷ آبان ۱۳۹۲ / ۱۳:۴۷
  • دسته‌بندی: ادبیات و کتاب
  • کد خبر: 92081710893

انتقال بهمن فرزانه به آسایشگاه سالمندان

انتقال بهمن فرزانه به آسایشگاه سالمندان

بهمن فرزانه از بیمارستان مرخص شده و در یک آسایشگاه سالمندان تحت مراقبت‌های پزشکی است.

بهمن فرزانه از بیمارستان مرخص شده و در یک آسایشگاه سالمندان تحت مراقبت‌های پزشکی است.

ستاره فرزانه، خواهر این مترجم و نویسنده پیشکسوت در گفت‌وگو با خبرنگار ادبیات خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، گفت: ما ایشان را از بیمارستان به یکی از بهترین جامعه‌های سالمندان در شمیران بردیم که نزدیک منزل من باشد و بتوانم مرتب به ایشان سر بزنم. صبح امروز هم به دیدنشان رفتم. حال عمومی‌شان بهتر بود،‌ حافظه‌شان خوب بود و همه چیز را به یاد داشتند. همه چیز تحت کنترل است. کمی مشکل فشار خون داشتند که آن هم تحت کنترل قرار گرفته است.

او درباره مشکل کنونی فرزانه، عنوان کرد: در حال حاضر بیش‌ترین مشکل ایشان دیابت است که پاهایشان را درگیر کرده است. به همین دلیل در مرکز با پانسمان‌های مخصوص دیابت، پماد و اسپری از ایشان مراقبت می‌شود. همچنین برای کمک به جریان خون بهتر و تسکین درد،‌ از ایشان مراقبت می‌شود و فیزیوتراپی می‌شوند. درد پاهایشان هم آزاردهنده است اما به دلیل استفاده از مسکن چندان شدید نیست.

خواهر بهمن فرزانه همچنین گفت: انتقال ایشان به این مرکز سالمندان برای جلوگیری از کمای قندی و پیشگیری از این احتمال است که در نیمه‌های شب برای قند ایشان مشکلی ایجاد شود. این مرکز کادر پزشکی و پرستاری 24ساعته دارد. ما می‌خواهیم ایشان هرچه زودتر با بهبود حالشان به منزل خودشان منتقل شوند. خواست خودشان هم همین است. امروز صبح هم همین را می‌گفتند؛ چون به کتابی نیاز داشتند که در خانه‌شان بود اما گفتند،‌ لازم نیست برایم بیاورید؛ سه - چهار روز دیگر خودم برمی‌گردم. ما هم امیدواریم به‌زودی ایشان را به خانه خودشان برگردانیم. سعی کادر درمانی آن مرکز هم همین است. آن‌ها خیلی ایشان را دوست دارند،‌ قدرشان را می‌شناسند و خدمات‌شان را با محبت تمام در اختیار ایشان قرار می‌دهند.

به گزارش ایسنا، این مترجم و نویسنده پیشکسوت، پیش از انتقال به آسایشگاه سالمندان، به دلیل بیماری دیابت چند روز گذشته را در بخش مراقبت‌های ویژه و بعد بخش عمومی بیمارستان بستری بوده است.

بهمن فرزانه که مترجم «صد سال تنهایی» گابریل گارسیا مارکز است، بهار سال جاری به تهران بازگشت و گفت، دیگر قصد رفتن به ایتالیا را ندارد. او 50 سال در آنجا زندگی کرده بود.

او در گفت‌وگویی با ایسنا گفت: بعد از سال‌ها کار، خسته شده‌ و ترجیح می‌دهد در ایران بماند و استراحت کند و دیگر ترجمه نکند. گفت، سالخورده شده‌ و تاکنون بیش از 80 کتاب ترجمه کرده‌ و دیگر نمی‌خواهد ترجمه کند.

بهمن فرزانه متولد سال 1317 است. این مترجم آثاری را از گابریل گارسیا مارکز، آلبا دسس پدس گراتزیا کوزیما دلدا، لوئیچی پیراندلو، آنا کریستی، اینیاتسیو سیلونه، رولد دال، گابریل دانونزیو، واسکو پراتولینی، ایروینگ استون، جین استون و… به فارسی برگردانده ‌است.

انتهای پیام

  • در زمینه انتشار نظرات مخاطبان رعایت چند مورد ضروری است:
  • -لطفا نظرات خود را با حروف فارسی تایپ کنید.
  • -«ایسنا» مجاز به ویرایش ادبی نظرات مخاطبان است.
  • - ایسنا از انتشار نظراتی که حاوی مطالب کذب، توهین یا بی‌احترامی به اشخاص، قومیت‌ها، عقاید دیگران، موارد مغایر با قوانین کشور و آموزه‌های دین مبین اسلام باشد معذور است.
  • - نظرات پس از تأیید مدیر بخش مربوطه منتشر می‌شود.

نظرات

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
لطفا عدد مقابل را در جعبه متن وارد کنید
captcha