دوبله
-
تازههای دوبله تلویزیون را بشناسید
پنج مستند خارجی در گونههای مختلف برای پخش از شبکههای مستند سیما و تهران و سه فیلم سینمایی جدید برای پخش از شبکههای مختلف سیما به تازگی دوبله شدند.
-
دوبله ۲ سریال، ۳ مستند و ۵ فیلم سینمایی جدید برای تلویزیون
دو سریال خارجی، سه مستند جدید و پنج فیلم سینمایی خارجی که بهتازگی دوبله شدهاند آماده پخش از شبکههای سیما هستند.
-
گزارشی از فیلم و سریالهای دوبلهشده برای تلویزیون
دو سریال خارجی جدید، دو مستند و هشت فیلم سینمایی در ژانرهای مختلف برای پخش از تلویزیون دوبله شدند.
-
نسخه جدید «چارلی و کارخانه شکلاتسازی» و «رستگاری از شائوشنگ» بلغارستانی
تلویزیون چه فیلم و سریالهایی را برای پخش دوبله کرد؟
یک مستند علمی درباره حشرات، یک مینیسریال خارجی درام، یک سریال مهیج و درام و ۱۱ فیلم سینمایی جدید خارجی به تازگی برای پخش از تلویزیون دوبله شدهاند و بهزودی از شبکههای سیما پخش خواهند شد.
-
فیلم و سریالهای جدید دوبله شده برای تلویزیون را بشناسید
یک مستند درباره مجری سرشناس انگلیسی، یک انیمیشن سینمایی، سری جدید سریال «جرج کنجکاو» و چهار فیلم سینمایی خارجی اکشن جدید برای پخش از شبکه های مختلف سیما دوبله شدند.
-
گزارش ایسنا از تازههای دوبله برای تلویزیون
یک سریال خارجی جدید با عنوان «عملیات سیاه»، یک مستند علمی تخیلی و ۶ فیلم سینمایی جدید در ژانرهای مختلف برای پخش از تلویزیون دوبله شدهاند.
-
فیلمهای جدید دوبله شده برای پخش از تلویزیون
یک سریال جدید خارجی و ۵ فیلم سینمایی برای پخش از تلویزیون به تازگی در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بینالملل سیما دوبله شدند.
-
گزارش ایسنا از تازههای دوبله در تلویزیون/آمادهسازی ۸ فیلم جدید
«فرزندان شایلاک»، «جنگ داخلی»، «کمربند های سیاه»، «روزی روزگاری فوتبال»، «چشم در برابر چشم ۱»، «ربوده شده»، «آتش افروز» و «روز ۱۲ دسامبر» فیلمهای سینمایی جدیدی هستند که به تازگی برای پخش از تلویزیون دوبله شدند.
-
گزارشی از تازههای دوبله در تلویزیون
چهار فیلم سینمایی جدید و دو مجموعه انیمیشن به تازگی برای پخش از تلویزیون دوبله شدهاند و بهزودی از شبکههای سیما به روی آنتن خواهند رفت.
-
گزارشی از فیلم و سریالهای جدید دوبلهشده برای تلویزیون
سه سریال جدید خارجی «اکیپ ۳۱۴»، «برجهای مالوری» و «گشت کنترل حیوانات» و دو فیلم سینمایی «درون هزارتوی گریزلی» و «هنگ بردگان» تازههای دوبله برای پخش از تلویزیون هستند.
-
تازههای دوبله تلویزیون را بشناسید
یک مستند جدید با موضوع حیات وحش، یک سریال کمدی اکشن جدید و سه فیلم سینمایی برای پخش از تلویزیون دوبله شدند.
-
دوبله یک مینیسریال خارجی جدید برای شبکه سه
مینیسریال خارجی «بهتر شدن» برای پخش از شبکه سوم سیما دوبله شد.
-
چه فیلم و سریالهای جدیدی برای تلویزیون دوبله شدهاند؟
یک سریال جدید خارجی و سه فیلم و انیمیشن جدید برای پخش از تلویزیون دوبله شدهاند. «تبهکاران فریهیدن»، «روزهای عالی»، «خرگوش مرغی و همستر تاریکی» و «مارتین لوتر کینگ» عنوان آثار جدید دوبله شده برای تلویزیون هستند.
-
دوبله سریال جنایی «اسکناس جعلی» برای تلویزیون
سریال جنایی «اسکناس جعلی» محصول کشور هند برای پخش از شبکه تهران دوبله شد.
-
دوبلورها در روزهای گرم مشغول کارند/ دوبله آثار جدید
امروز با توجه به تعطیلی و گرمای هوا، هنرمندان دوبلاژ تلویزیون با حضور در واحد دوبلاژ سیما به دوبله چندین آثار سینمایی و مستند پرداختند.
-
گزارش ایسنا از فیلمهای جدید دوبلهشده برای تلویزیون
چهار فیلم سینمایی جدید بهتازگی برای پخش از تلویزیون دوبله شدهاند.
-
۸ فیلم برای پخش از تلویزیون دوبله شدند
«پول مردم»، «عشق فراموش شده»، «فرار مرغی»، «هتل دردسرساز»، «وقتی بزرگ شدی بیا»، «گذرگاه قصاب»، «مرد منطق» و «طعم آفتاب» از جمله فیلمهای سینمایی جدید دوبلهشده برای پخش از تلویزیون هستند.
-
پخش سریال ماه رمضانی فلسطین از شبکه افق
سریال فلسطینی «عملیات اقتدار» برای پخش از شبکه افق در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد.
-
صدای ماندگار کودکی تجلیل شد
مژگان عظیمی، بازیگر تلویزیون و دوبلور انیمیشنهای «هایدی»، «پزشک دهکده» و «قصههای جزیره» با حضور مدیران شبکه مستند و پیشکسوتان دوبله تجلیل شد. مژگان عظیمی، دوبلور باسابقه عرصه کودک درباره علاقه اش به کارهای کودکانه گفت: همیشه دوست داشتم در این سالها کودکان را با کارهایم شاد کنم و خنده بر لبانشان بیاوردم. امیدوارم موفق بوده باشم.
-
پخش یک سریال کرهای جدید از امشب
سریال جدید «بیمارستان» محصول کشور کره از امشب از شبکه دو سیما به روی آنتن می رود.
-
گفت وگوی ایسنا با اکبر منانی
دوبلور «پوآرو» میلی به حرف زدن ندارد/«زبل خان» خسته است!
اکبر منانی از مدیران دوبلاژ و گویندگان پیشکسوت کشورمان، این روزها تمایلی به کار کردن و حرف زدن ندارد. او دلیل این کناره گیری را اول شرایط جسمی خودش و سپس بی کیفیت شدن کارهای دوبله عنوان می کند.
-
صدای خاطرهانگیز دیگری خاموش شد
ویدیو / یادی از جان کوچولوی دوست داشتنی...
شهروز ملکآرایی، گوینده پیشکسوت دوبلاژ ایران درگذشت. این هنرمند گویندگی شخصیتهای بسیاری همچون «جانکوچولو» در کارتون رابینهود و «رئیس موپالمو» در سریال افسانه جومونگ را در کارنامه خود دارد. آقای ووپی، کاپیتان لینچ و رئیس ناوارو دیگر شخصیتهای خاطرهانگیزی هستند که صداپیشگی آنها را ملکآرایی برعهده داشت. او شب گذشته (۲۹ دی) به دلیل بیماری در سن ۸۱ سالگی در یکی از بیمارستانهای تهران درگذشت.