رمان «امواج گرسنه» نوشته آمیتاو گوش با ترجمه ناهیده هاشمی منتشر شد.
این مترجم در گفتوگو با خبرنگار ادبیات و نشر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، درباره ترجمه این کتاب گفت: من این رمان را انتخاب نکردم، کتاب برحسب تصادف به دستم رسید، آن را خواندم و احساس کردم ارزش صرف وقت را دارد و ترجمهاش کردم. این رمان درباره مسائل مربوط به انسان، مسائل اجتماعی و حوادث طبیعی، فرهنگ، آداب و رسوم و مشکلات مردم فقیر هندوستان است.
او همچنین با اشاره به شباهتهای فضای این رمان با زندگی ما، اظهار کرد: این شباهتها به معنای یکسانی مسائل جغرافیایی نیست؛ بلکه به معنای شباهت درد و رنج مردم، مسائل درونی انسانها، مشکلات، درگیریها و دغدغههایی است که انسانها در ارتباط با هم به آنها دچارند.
این مترجم سپس درباره ترجمه این کتاب عنوان کرد: در ترجمه به مشکل خاصی برنخوردم. زبان این اثر حالت روایی سادهای داشت و بهراحتی با آن ارتباط برقرار کردم. نثر کتاب نیز ساده است.
او همچنین افزود: روایت داستان در این رمان، خطی است و نویسنده وقایع را از دیدگاه دو شخصیت اصلی رمان روایت می کند؛ به این صورت که داستان به شکل یک در میان، در هر فصل از زبان یک شخصیت بیان میشود.
هاشمی درباره نویسنده این اثر نیز گفت: من با این نویسنده تماسی نداشتهام. اگر اثر دیگری از او به دستم برسد و ترجمه نشده باشد، آن را ترجمه میکنم. آمیتاو گوش یک نویسنده پستمدرن است؛ به همین دلیل اثرش پیچیدگی کارهای مدرن را ندارد.
او همچنین اضافه کرد: «امواج گرسنه» اگر ادبیات مهاجرت نباشد، ادبیات مهاجران را در خود دارد. نویسنده این اثر نیز خود از هندوستان به آمریکا مهاجرت کرده است و در آنجا زندگی میکند. «امواج گرسنه» را هم به زبان انگلیسی نوشته است.
هاشمی گفت: امروزه مسائل اینچنینی در آثار نویسندگان هندی بسیار زیاد است. معمولا این نویسندههای مهاجر به موضوعهای مربوط به کشور خود برمیگردند و مسائل جامعه خود را بیان میکنند. در این اثر نیز شخصیت «پایا» درواقع سمبولی از خود نویسنده است که در کودکی از هند مهاجرت کرده است، در این داستان در قالب یک محقق به هند سفر میکند و حوادثی که طی این سفر برایش رخ میدهد، داستان را پیش میبرد.
در معرفی ناشر از آمیتاو گوش عنوان شده است: «آمیتاو گوش در سال 1956 در کلکته (هند) به دنیا آمد. او در آغاز در دهلی نو روزنامهنگار بود و قبل از نوشتن اولین کتابش، مدرک دکترای خود را از دانشگاه آکسفورد گرفت. نام این نویسنده طی سالهای گذشته بارها در جوایز معروفی مثل جایزه بوکر آسیا، جایزه منبوکر و جایزه ایمپک دوبلین دیده شده است.
این نویسنده 56ساله هندی در سبک پستمدرن مینویسد. داستانهای او در زمانها و مکانهای مختلف سیر میکنند، و تصویری را ارائه میکنند که دارای جریانی نامتقارن است. این ترفند پستمدرن در رمان «امواج گرسنه» نیز به کار برده شده است که در نتیجه آن موضوعها و پیرنگهای فرعی و پیچیدهای در داستان ایجاد شده است. یکی دیگر از ویژگیهای نویسندگی گوش، تحقیقات بسیار دقیق و وسواسی اوست که باعث میشود واقعیت و تخیل در حد غیرقابل تمایزی در هم تنیده شوند.»
در معرفی کتاب نیز میخوانیم: «رمان «امواج گرسنه» که در سال 2005 منتشر شده است، داستان بسیار معاصری را درباره ماجراجویی و عشق بعید، هویت و تاریخ در یکی از جالبترین مناطق روی زمین، روایت میکند. در شرقیترین سواحل هندوستان، در «خلیج بنگال»، هزارتوی وسیعی از جزایر کوچک وجود دارد که با نام «ساندِربانز» معروف است. زندگی برای ساکنان این منطقه، بینهایت خطرناک است و در آن حمله ببرهای مرگبار یک امر عادی است. در هر زمانی از سال، سیلهای جزر و مدی برمیخیزند و خشکی را در چنبره خود میگیرند و نابودی و خسارت به بار میآورند. در این مکان که زیبایی، وجهه کینهتوزانه دارد، زندگی سه آدم از سه دنیای مختلف با هم گره میخورد.»
رمان «امواج گرسنه» در 588 صفحه و به قیمت 23هزار تومان از نشر آموت منتشرشده است.
از ناهیده هاشمی پیشتر کتاب «دخترها در جنگ» شامل مجموعه داستانهای گابریل گارسیا مارکز، ایزابل آلنده، جیمز جویس و... در این انتشارات منتشر شده است.
انتهای پیام
نظرات