• سه‌شنبه / ۱۹ شهریور ۱۳۸۷ / ۰۹:۲۲
  • دسته‌بندی: ادبیات و کتاب
  • کد خبر: 8706-10753

به قلم محمود فلكي منتشر شد: «بيگانگي در آثار كافكا و تأثير كافكا بر ادبيات مدرن فارسي»

به قلم محمود فلكي منتشر شد:
«بيگانگي در آثار كافكا و تأثير كافكا بر ادبيات مدرن فارسي»
«بيگانگي در آثار كافكا و تأثير كافكا بر ادبيات مدرن فارسي» به قلم محمود فلكي منتشر شد. به گزارش خبرنگار بخش كتاب خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، اين اثر پايان‌نامه‌ي دانشگاهي اين نويسنده است كه پيش‌تر، به آلماني منتشر شده و بعد از ترجمه‌ي فلكي، در ايران نيز به تازگي انتشار يافته است. به گفته‌ي نويسنده، اثر يادشده در دو بخش نگاشته شده است؛ بخش اول درباره‌ي بيگانگي در زندگي كافكا و آثار او، بيگانگي در خانواده و كارش است كه دلايل خاص خود را دارد و اين بيگانگي در آثارش نيز بازتاب يافته است. در بخش بعدي نيز به بررسي تأثير كافكا در ادبيات مدرن فارسي و مشخصاً صادق هدايت پرداخته شده است. فلكي گفت: معمولا گفته‌ مي‌شود هدايت متأثر از كافكا است؛ در اين اثر ثابت كرده‌ام هدايت نمي‌توانسته متأثر از كافكا باشد، كه اين امر به شرايط خاص آن زمان و هم نوع زندگي هدايت برمي‌گردد. در نهايت، به بررسي تأثير هدايت روي بهرام صادقي پرداخته‌ام. «بيگانگي در آثار كافكا و تأثير كافكا بر ادبيات مدرن فارسي» به تازگي از سوي نشر ثالث منتشر شده است. همچنين كتاب «تأثير حافظ و شعر فارسي بر گوته»، اثري است كه فلكي اين روزها روي آن كار مي‌كند و به زبان آلماني منتشر خواهد شد. به گفته‌ي او، اين اثر به دليل اين‌كه كاري پژوهشي است، زمان زيادي خواهد برد؛ اما اميدوار است كه تا يك سال ديگر آن را منتشر كند. در اين اثر تحقيقي، فلكي به رابطه‌ي بين گوته و حافظ مي‌پردازد و اين موضوع را بررسي مي‌كند كه حافظ و به طور كلي شعر فارسي چه تأثيري بر گوته گذاشته‌اند و اين شاعر آلماني در خلق «ديوان غربي شرقي» خود چه ميزان از حافظ و به دنبال آن از شعر فارسي تأثير گرفته‌ است. از فلكي ساكن آلمان، تا كنون مجموعه‌هاي شعر‌ «داس بر پيكر گندم»، «‏انسان، آرزوي برنيامده»، «‏زمزمه‌هاي گم»، «بر بالِ لحظه‌ها»‏، «واژگان تاريک»، «پرسه در رؤيا» ‏ و «‏‏آخرين کتاب شعر» منتشر شده‌اند. همچنين مجموعه‌هاي داستا‌ن «‏پرواز در چاه»‏، «‏خيابان طولاني» و «داستان‌هاي غربت» ‏و رمان «سايه‌ها»، از آثار او هستند. از ديگر آثار منتشرشده‌ي فلكي به «موسيقي در شعر سپيد فارسي»، «نگاهي به شعر نيما»، «نقطه‌ها»، «سلوک شعر»‏، «نگاهي به شعر شاملو»‏، «روايت داستان» و ترجمه‌ي «‏تجارت برده» مي‌توان اشاره كرد. انتهاي پيام
  • در زمینه انتشار نظرات مخاطبان رعایت چند مورد ضروری است:
  • -لطفا نظرات خود را با حروف فارسی تایپ کنید.
  • -«ایسنا» مجاز به ویرایش ادبی نظرات مخاطبان است.
  • - ایسنا از انتشار نظراتی که حاوی مطالب کذب، توهین یا بی‌احترامی به اشخاص، قومیت‌ها، عقاید دیگران، موارد مغایر با قوانین کشور و آموزه‌های دین مبین اسلام باشد معذور است.
  • - نظرات پس از تأیید مدیر بخش مربوطه منتشر می‌شود.

نظرات

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
لطفا عدد مقابل را در جعبه متن وارد کنید
captcha