رضا پرهيزگار: ادبيات جدي ما براي غربيها جذابيت ندارد
رضا پرهيزگار معتقد است: وقتي به آثار ايراني اجازهي نفس كشيدن و امكان رشد نميدهند، چگونه ميخواهيم اين ادبيات را به دنيا معرفي كنيم.
اين مترجم در ادامهي گفتوگو با خبرنگار بخش ادب خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، تصريح كرد: دربارهي اينكه ادبيات ايران خيلي با استقبال مخاطبان در غرب مواجه نميشود، دلايل گوناگوني وجود دارد؛ يكي از دلايل آن، خوب معرفي نشدن آثار داستاننويسان است. گمان نميكنم آثار نويسندگان ما ارزشي كمتر از آثار نجيب محفوظ داشته باشند، اما چون خوب معرفي نميشوند، خيلي هم خوانده نميشوند.
وي گفت: ترجمههاي خارج از كشور را مترجمان حرفهيي انجام نميدهند. درواقع بيشك كساني هستند كه در محيط قرار گرفته و فكر ميكنند كه با كمي زبان انگليسي ياد گرفتن، ميتوانند آثار را ترجمه كنند، در حاليكه ترجمهي آثار ادبي پروژهي تحقيقاتي است كه در سطح دانشگاهها بايد انجام شود.
پرهيزگار با اشاره به ارتباط مترجم و نويسنده، اين اصل را يكي از موضوعات مهم در ترجمه عنوان كرد و افزود: مترجم و نويسنده بايد با هم در ارتباط باشند تا اشكالات احتمالي ترجمه رفع شود، مثلا ماركز با مترجمش مرتبا در ارتباط است. ولي كداميك از نويسندگان ما با مترجمشان در ارتباط اند؟
وي ادامه داد: مترجمان حرفهيي آثار نويسندگان آمريكاي لاتين از راه ترجمه نان ميخورند. ترجمهي يك اثر ادبي بخصوص رمان كه حجم آن زياد است، وقت زيادي را خواهد برد، و به اين دليل كمتر كسي دنبال آن ميرود و همچنين به دليل شرايط خاص اجتماعي و خودسانسوري كه در نويسندگان ما وجود دارد، كمتر به دنبال ترجمهي آثار ما هستند.
اين مترجم با بيان اين مطلب كه رمان جدي حتا در غرب هم خوانندهي كمي دارد، تصريح كرد: رمان " اوليس" جيمز جويس در آمريكا شايد صد نفر هم خواننده نداشته باشد و هرگز تيراژي در حد ادبيات عامهپسند ندارد. ما امروز چگونه انتظار داريم كه مثلا رمان "كليدر" محمود دولتآبادي كه يك اثر 12جلدي است، ترجمه شود و در شرايطي كه كسي ديگر رمانهاي بلند را نميخواند، آن را بخواند. به علاوه ادبيات جدي ما براي آنها جذابيت ندارد و مثل زيره به كرمان بردن است.
وي در عين حال معتقد است: ادبيات معاصر ما در داخل ايران با نوعي بيمهري مواجه است و بسياري از آثار اجازهي چاپ نميگيرند و بنابراين وقتي شكوفايي در داخل نباشد، به خارج هم منتقل نخواهد شد.
انتهاي پيام
- در زمینه انتشار نظرات مخاطبان رعایت چند مورد ضروری است:
- -لطفا نظرات خود را با حروف فارسی تایپ کنید.
- -«ایسنا» مجاز به ویرایش ادبی نظرات مخاطبان است.
- - ایسنا از انتشار نظراتی که حاوی مطالب کذب، توهین یا بیاحترامی به اشخاص، قومیتها، عقاید دیگران، موارد مغایر با قوانین کشور و آموزههای دین مبین اسلام باشد معذور است.
- - نظرات پس از تأیید مدیر بخش مربوطه منتشر میشود.
نظرات