پرویز بیگی: بخش‌های جدیدی به جشنواره‌ی شعر فجر اضافه شود

پرویز بیگی حبیب‌آبادی معتقد است، جشنواره‌ی شعر فجر می‌تواند با اضافه کردن بخش‌هایی مثل شعر ترجمه از فارسی به دیگر زبان‌ها و برعکس کامل‌تر شود.

پرویز بیگی حبیب‌آبادی معتقد است، جشنواره‌ی شعر فجر می‌تواند با اضافه کردن بخش‌هایی مثل شعر ترجمه از فارسی به دیگر زبان‌ها و برعکس کامل‌تر شود.

این شاعر و دبیر دوره‌ی پنجم و ششم جشنواره‌ی شعر فجر در گفت‌وگو با خبرنگار ادبیات خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، درباره‌ی ارزیابی خود از این جشنواره اظهار کرد: جشنواره‌ی شعر فجر باعث ایجاد حضور طیف گسترده‌ای از شاعران می‌شود و اگر به اسامی دبیران علمی‌، هیأت‌های داوران و تمام کسانی که در جشنواره تقدیر شدند و جشنواره را در طول این سال‌ها برگزار کردند، نگاه کنیم، متوجه یک ظرفیت بالای شعری در کشور می‌شویم.

او در ادامه گفت: این جشنواره توانسته است چهره‌های جدیدی را به عرصه‌ی شعر کشور معرفی کند و برگزیده‌ها در دوره‌های گذشته توانسته‌اند آثارشان را ارائه کنند و آثارشان از فروش خوبی هم برخوردار بوده‌ است.

بیگی حبیب‌آبادی با اشاره به پیشنهاد خود به جشنواره‌ی شعر فجر عنوان کرد: من این پیشنهاد را دارم که هر سال بخش‌های جدیدی به جشنواره‌ی شعر فجر اضافه شود و امسال هم در هفتمین دوره، بخش‌های جدیدی اضافه شده است. اگر برای سال آینده بخش شعر ترجمه به جشنواره اضافه شود‌، جشنواره کامل‌تر خواهد شد.

همچنین به غیر از بخش پژوهشی که در این دوره وجود دارد‌، بخش نقد را هم می‌توانیم به جشنواره اضافه کنیم.

دبیر پیشین جشنواره‌ی شعر فجر همچنین درباره‌ی رقابت در این جشنواره گفت: رقابت در این جشنواره نزدیک و شانه به شانه است و تا آخرین روز مشخص نیست که چه کسی برنده خواهد شد. حتا داوران هم تا آخرین روز برگزیدگان را نمی‌دانند، چون همه‌ی آثار کدگذاری شده است‌ و برندگان از قبل نمی‌توانند از قبل قابل پیش‌بینی باشند.

بیگی همچنین درباره‌ی ترکیب هیأت داوران دوره‌ی هفتم جشنواره‌ی شعر فجر اظهار کرد: در این دوره هم مانند دوره‌های قبل تعدادی از داوران جدید اضافه شده‌اند و به نظر من در این دوره هم تقریبا از همه‌ی ظرفیت‌ها برای داوری جشنواره‌ی شعر فجر استفاده شده است.

انتهای پیام

  • جمعه/ ۲۰ بهمن ۱۳۹۱ / ۰۸:۵۶
  • دسته‌بندی: ادبیات و کتاب
  • کد خبر: 91112012039
  • خبرنگار : 71473

برچسب‌ها