به گزارش ایسنا به نقل از روابط عمومی انتشارات علمی و فرهنگی، بهرام پروین گنابادی درباره اقدامات، برنامهها و آنچه در واحد فرهنگی این انتشارات میگذرد، گفت: فعالیتهای معاونت فرهنگی انتشارات علمی و فرهنگی خود به چند واحد زیرمجموعه تقسیمبندی میشود. واحد تولید، واحد طراحی، واحد پروژههای ویژه، واحد فنی و واحد کودک و نوجوانان از گونه این واحدهای زیرمجموعه هستند.
او با اشاره به وظایف واحد فنی این انتشارات با ارائه آمارهایی از بهبود عملکرد آن گفت و اظهار کرد: از گونه مهمترین اقدامات انجامشده در بهبود فرآیندهای مرتبط با واحد فنی میتوانم اشاره کنم به ایجاد مکانیزم برنامهریزی و کنترل در این واحد از طریق تهیه برنامههای زمانبندی، اولویتبندی عناوین و آثار تعهدشده، برگزاری جلسات هفتگی مستمر برای کنترل و بررسی پیشرفت فرآیندها، برقراری تماس و پیگیریهای مستمر با مؤلفان و مترجمان کتاب به منظور رفع نواقص (آثاری که متاسفانه در سالهای گذشته در زمان پذیرش اثر ناقص تحویل داده شده یا دارای اشکالاتی بوده است)، آموزش ویراستاری، تصحیح و نمایهسازی.
این پژوهشگر درباره برنامههای آینده این واحد نیز گفت: پیگیری اتمام عناوین در در دست اقدام (در حدود ۲۰۰ عنوان کتاب)، آمادهسازی نهایی حداقل ۱۵ عنوان برای چاپ، آمادهسازی حدود ۹۵ عنوان کتاب در مرحله ارزیابی پیش از ویرایش، ۱۱ عنوان کتاب در مرحله ویرایش، ۱۸ کتاب در مرحله کنترل ویرایش، ۲۰ عنوان کتاب در مرحله کنترل نمونه دوم و ۳۰ عنوان کتاب در مرحله تصحیح، مقابله و نمونهخوانی از گونه برنامههای آتی است.
گنابادی با ارائه توضیحی درباره واحد تولید و مسئولیتهای آن گفت سرانه تولید کتاب در انتشارات علمی و فرهنگی نسبت به سال گذشته ۶۸% افزایش و تعداد عنوانهای چاپشده بخش بزرگسال نیز در سال اخیر نسبت به سال قبل ۳۷% افزایش داشته است.
او سپس اظهار کرد: همچنین عناوین تولیدشده نسبت به سال پیش در چاپ اول ۲۱% و در تجدید چاپ ۶۵% افزایش داشته است. تعداد کل عناوین و آثار تولیدشده هم طی سال جاری نیز نسبت به دوره قبلی (سال ۱۳۹۸) به میزان ۴۰% افزایش داشته است.
گنابادی با اشاره به فعالیت دیگر واحد زیرمجموعه معاونت فرهنگی این انتشارات یعنی «واحد پروژههای ویژه» بیان کرد: واحد پروژههای ویژه زیر نظر مدیریت معاونت فرهنگی اقدام به تولید آثاری میکند که به لحاظ مراحل تولیدی و طراحی، فرآیند سختگیرانهتری را پشت سر میگذارند و جزء آثار «نفیس» محسوب میشوند؛ آثاری که در تفاهمنامه انتشارات علمی و فرهنگی با مرکز اسناد و کتابخانه مرکزی دانشگاه تهران هم به آنها اشاره شده است. ترجمه و چاپ کتاب «پارچههای ایرانی در موزه ویکتوریا و آلبرت» در اسفندماه سال ۱۳۹۸ منتشر شد. در این مجموعه نفیس برای نخستینبار بیش از ۲۰۰ نمونه از منسوجات محفوظ در گنجینه موزه ویکتوریا و آلبرت لندن بررسی شده است. معماری شهر نیز در مرداد ۱۳۹۹ منتشر شد. در این کتاب که جزء منابع اصلی در حوزه معماری در دنیاست، به مفهوم «حافظه جمعی شهر» توجه شده است. آشنایی با هنر نیز دیگر اثر شاخصِ درخور اشاره است. آشنایی با هنر درآمدی است به آشنایی با هنر مغربزمین، با نگاهی گذرا به آثار هنری. از مجسمههای بازمانده از عصر سنگ گرفته تا هنر ویدئویی سده بیستویکم. در این میان هنر چین از ۱۹۸۰ هم اشارهکردنی است. این کتاب دربرگیرنده معرفی هنرمندان و آثار هنری چین از سال ۱۹۸۰ تا حال حاضر است. «نمود زبان فارسی در هنر اسلامی» نیز دیگر کتاب ممتاز در دست انتشار این واحد است. بررسی بیش از ۷۰ اثر از سده نخست اسلام تا دوره صفوی که کتیبههایی به زبان فارسی بر آن نقش بسته، اعم از ظروف، کاشی، سفال و بناهای تاریخی و بهیادمانی، محتوای کتاب را تشکیل داده است.
او افزود: کتاب «تخت جمشید» هم در نمونه کارهای پروژههای ویژه اهمیتی بسیار دارد. این کتاب در قطع سلطانی با بهترین کیفیت و بالاترین استاندارد در اوایل بهار سال ۱۴۰۰ به چاپ نفیس خواهد رسید. این کتاب برجستهترین اثر معتبر و مستند درباره این بنای عظیم و جاودان در یک جلد است که نخستینبار در قالب کتاب گزارشهای باستانشناسی از مجموعه تخت جمشید از سوی اریش اشمیت، باستانشناس شهیر آلمانی جمعآوری شده است. بیش از نیم قرن از چاپ نخستین کتاب تخت جمشید که انتشارات فرانکلین با همکاری انتشارات امیرکبیر در سال ۱۳۴۲ به همت مترجمان متخصص و برجسته از انگلیسی به فارسی ترجمه کرده بود، میگذرد. مکاتبه با دانشگاه شیکاگو برای دریافت تصاویر باکیفیت از کتاب و بناها و خوشنویسی از عناصر و تیترها از دیگر اقدامات واحد پروژههای ویژه برای بازچاپ کتاب تخت جمشید است.
انتهای پیام
نظرات