• چهارشنبه / ۴ دی ۱۳۹۸ / ۱۱:۳۸
  • دسته‌بندی: رسانه
  • کد خبر: 98100402972
  • خبرنگار : 71442

در قالب «کتاب شب» و با صدای بهروز رضوی پخش می‌شود

بازخوانی «قاطینای پهلوان» با ترجمه آلبرت کوچویی

بازخوانی «قاطینای پهلوان» با ترجمه آلبرت کوچویی

در آستانه سال نو میلادی و جشن‌های کریسمس، ـ اثر ویلیام دانیال ـ و با ترجمه آلبرت کوچویی در برنامه «کتاب شب» با صدای بهروز رضوی بازخوانی خواهد شد.

به گزارش ایسنا، این ترجمه با ویرایش و تنظیم رادیویی سردبیر برنامه (محمدباقر رضایی) در شش قسمت ۲۰ دقیقه، از هفتم تا دوازدهم دی ماه، شنوندگان «کتاب شب» را با یکی از آثار حماسی اقلیت های مذهبی کشورمان آشنا می کند.

آلبرت کوچویی منتقد هنری و فعال رسانه‌ای، تا به حال چند کتاب ترجمه کرده است که یکی از آنها «قاطینای پهلوان» با مقدمه دکتر ویلیام پیرویان در نشر پوینده به چاپ رسیده است.

«قاطینای پهلوان» یا نجیب زاده قهرمان، یک اثر حماسی در ادبیات آشوری است که همسنگ شاهنامه فردوسی، گیلگمش، ایلیاد و ادیسه و دیگر حماسه‌های ماندنی ادبیات جهان، شناخته شده است.

به گفته سردبیر «کتاب شب»، بازخوانی این اثر، ادای دینی است به شنوندگان علاقه‌مند به حماسه‌های مشهور اقلیت‌های مذهبی ایران، که سال‌هاست شنونده برنامه «کتاب شب» هستند.

تهیه‌کننده این هفته «کتاب شب»، رضا قربانی است که آن را در گروه اخلاق و زندگی رادیو تهران تولید کرده است.

انتهای پیام

  • در زمینه انتشار نظرات مخاطبان رعایت چند مورد ضروری است:
  • -لطفا نظرات خود را با حروف فارسی تایپ کنید.
  • -«ایسنا» مجاز به ویرایش ادبی نظرات مخاطبان است.
  • - ایسنا از انتشار نظراتی که حاوی مطالب کذب، توهین یا بی‌احترامی به اشخاص، قومیت‌ها، عقاید دیگران، موارد مغایر با قوانین کشور و آموزه‌های دین مبین اسلام باشد معذور است.
  • - نظرات پس از تأیید مدیر بخش مربوطه منتشر می‌شود.

نظرات

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
لطفا عدد مقابل را در جعبه متن وارد کنید
captcha