محمدباقر رضایی سردبیر و نویسنده برنامه، در گفتوگویی با ایسنا درباره زمان پخش و ویژگیهای این رمان گفت: به مناسبت قرار داشتن در آستانه سالروز تسخیر لانه جاسوسی آمریکا و روز ملی مبارزه با استکبار جهانی...از روز چهارم تا شانزدهم آبان ماه، بازخوانی این رمان ضد آمریکایی در برنامه «کتاب شب» در در ۱۲ قسمت ۲۰ دقیقه ای برای علاقه مندان آثار کلاسیک جهان پخش می شود.
وی دربارهی ترجمهی این رمان یادآور شد: این رمان را تا به حال مترجمان گوناگونی به فارسی برگردانده اند، اما اولین ترجمه آن مربوط به مسکوب و احمدی است که در سال ۱۳۲۸ در انتشارات امیرکبیر منتشر و بارها تجدید چاپ شد. موضوع رمان درباره مزرعه دارانی است که از روی زمین خود، به زور، رانده شدهاند و برای به دست آوردن لقمهای نان، همراه با زن و بچه، آواره سرزمینهای دیگر هستند.
زندگی مشقت بار این مهاجران، در طول داستان، چنان با مهارت و ریزبینی، کاویده شده که منتقدان، آن را به عنوان سند جامعه شناختی معرفی کرده اند.
به گفتهی این سردبیر نسخهای که در تلخیص و تنظیم اختصاصی این اثر برای برنامه «کتاب شب»، مورد استفاده قرار گرفته، مربوط به چاپ هشتم آن در سال ۱۳۶۱، است.
در توضیح سردبیر برنامه آمده است: نام رمان، از شعر «نبرد جمهوری» سروده «جولیا وارد هو» (از طرفداران لغو بردگی) گرفته شده که در شماره فوریه سال ۱۸۶۲ میلادی در ماهنامه ادبی آتلانتیک به چاپ رسید. بخشی از آن شعر چنین بود: «چشمان من، شکوه آمدن خدا را دیدهاند...او تاکستانی را که خوشههای خشم در آن انبار شده اند، پایمال میکند.»
جان اشتین بک به خاطر آثار ماندگارش، در سال ۱۹۶۲، جایزه ادبی نوبل را دریافت کرد.
برنامه «کتاب شب» با تهیه کنندگی رضا قربانی و صدابرداری محسن فراهانی در گروه اخلاق و زندگی شهروندی رادیو تهران تولید می شود و ساعت پخش آن، هرشب (بجز جمعه ها) ساعت ۲۳ و ۳۰ دقیقه است.
انتهای پیام
نظرات