کریستین هینز (Christian Hinz) که در هشتادوهفتمین دوره دانشافزایی بنیاد سعدی شرکت کرده است در گفتوگو با ایسنا، درباره علت علاقهاش به زبان فارسی و یادگیری این زبان اظهار کرد: من سه سال است که با پسرم در تهران زندگی میکنم و اکنون در مدرسه سفارت آلمان تدریس میکنم.
او افزود: مادر من قبل از انقلاب در کشور ایران زندگی میکرد، چون پدربزرگ من در مدرسه سفارت آلمان تدریس میکرد اما هیچوقت فارسی بلد نبود چون در آن مقطع نیازی نبود که در آنجا فارسی صحبت کنند. اما وقتی بچه بودم مادرم همیشه راجع به ایران برای من صحبت میکرد و این آرزو در من بزرگ و بزرگتر شد که یکبار بتوانم کشور ایران عزیز را از نزدیک ببینم. در نهایت در آلمان برای کلاس زبان فارسی ثبتنام کردم.
هینز از علاقهای که با دیدن ایران برای زندگی دائم در این کشور پیدا کرده گفت و بیان کرد: من بالاخره توانستم برای تفریح به ایران بیایم. وقتی به اینجا آمدم دیدم که دوست دارم در ایران زندگی کنم و دوست دارم در اینجا کار کنم و در کشوری که آرزویش را داشتم توانستم زندگی کنم.
او در پاسخ به این سوال که به کدام یک از شاعران یا نویسندگان زبان فارسی علاقه بیشتری دارد، بیان کرد: متاسفانه هنوز شعری حفظ نکردهام اما به مولوی، رودکی، حافظ و سعدی علاقه دارم.
کریستین هینز همچنین درباره میزان آشنایی مردم آلمان با فرهنگ و تمدن ایران و همچنین زبان فارسی گفت: متاسفانه در کشور من مردم زیاد اطلاع دقیقی از ایران ندارند، چون رسانههای غربی درباره ایران زیاد تبلیغ منفی میکنند. برای همین همیشه به مردم آلمان میگویم بهتر است خودشان به ایران بیایند و اینجا را ببینند، چون ایران کشوری با تمدن و ادبیات بزرگ است. مردم خونگرم، دستودلباز و مهماننوازی دارد، این پیغام من در آلمان است و همیشه به همه میگویم «بیا ایران، خودت ببین».
انتهای پیام
نظرات