• دوشنبه / ۲۲ خرداد ۱۳۹۶ / ۱۱:۰۷
  • دسته‌بندی: ادبیات و کتاب
  • کد خبر: 96032212260
  • خبرنگار : 90002

حضور ایران در جشنواره ادبی «کنراد» لهستان

حضور ایران در جشنواره ادبی «کنراد» لهستان

نویسندگان ایرانی در پی چاپ کتاب‌های‌شان به زبان لهستانی به جشنواره ادبی «کنراد» دعوت شدند.

به گزارش ایسنا، در پی انتشار دو کتاب «خواب زمستانی» گلی ترقی و مجموعه داستانی از محمود حسینی زاد که کار ترجمه آن‌ها به زبان لهستانی را درتا سواپا بر عهده داشته، این نویسندگان به همراه مترجم و ناشرشان به جشنواره ادبی «کنراد» دعوت شدند.


همکاری انتشارات شمع و مه - ناشر این آثار - با موسسه کلیمته در لهستان باعث انتشار ترجمه این دو اثر ادبی از ایران شده است.


درتا سواپا مترجم لهستانی در ترجمه این آثار نقش پررنگی داشته و در آینده نیز آثار دیگری از ادبیات معاصر ایران را به زبان لهستانی ترجمه و راهی بازار کشور زادگاهش خواهد کرد.


به گفته افشین شحنه‌تبار - مدیر انتشارات شمع و مه -، در بیست و دومین دوره جشنواره ادبی «کنراد» نویسندگانی همچون هرتا مولر، اورهان پاموک، پل آستر و میشل فابر حضور خواهند داشت و به نظر می‌رسد هم‌زمانی این جشنواره با نمایشگاه کتاب «کراکف» باعث جلب توجه بیشتر مخاطبان ادبیات به این شهر فرهنگی و قدیمی اروپا خواهد شد.


جوزف کنراد در ۳ دسامبر ۱۸۵۷ دراوکراین متولد شد که در آن زمان، قسمتی از کشور لهستان بود. او نوجوانی و جوانی‌اش را در سفرهایی پی در پی به سرتاسر جهان گذراند و در نهایت مقیم کشور انگلستان شد. در این جشنواره سعی می‌شود یاد این نویسنده زنده نگه داشته شود.

انتهای پیام

  • در زمینه انتشار نظرات مخاطبان رعایت چند مورد ضروری است:
  • -لطفا نظرات خود را با حروف فارسی تایپ کنید.
  • -«ایسنا» مجاز به ویرایش ادبی نظرات مخاطبان است.
  • - ایسنا از انتشار نظراتی که حاوی مطالب کذب، توهین یا بی‌احترامی به اشخاص، قومیت‌ها، عقاید دیگران، موارد مغایر با قوانین کشور و آموزه‌های دین مبین اسلام باشد معذور است.
  • - نظرات پس از تأیید مدیر بخش مربوطه منتشر می‌شود.

نظرات

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
لطفا عدد مقابل را در جعبه متن وارد کنید
captcha
avatar
۱۳۹۶-۰۳-۲۲ ۱۱:۴۱

امان از این نشر عجیب و غریب شمع و مه!