وزير فرهنگ و ارشاد اسلامي در حاشيهي مراسم ترحيم سيمين دانشور در پاسخ به گلهي محمود دولتآبادي، از پيگيري وضعيت انتشار كتابهاي اين نويسنده خبر داد.
به گزارش خبرنگار بخش فرهنگ و ادب خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، در حاشيهي مراسم ترحيم سيمين دانشور، محمود دولتآبادي كه هنگام ورود به مسجد با سيدمحمد حسيني، وزير فرهنگ و ارشاد اسلامي، روبهرو شد، از انتظار سهسالهي آثارش براي دريافت مجوز نشر انتقاد كرد و خواستار پيگيري اين موضوع شد.
وزير ارشاد هم در پاسخ به گلهي دولتآبادي گفت، موضوع را پيِگيري ميكند.
سيدمحمد حسيني همچنين در پاسخ به خبرنگار ايسنا اظهار كرد: پيگيري ميكنم ببينم كتابها در چه مرحلهاي است. الآن دوستان كتابهاي او را در دست بررسي دارند.
وزير ارشاد دربارهي اينكه بهمن دري، معاون فرهنگياش، گفته كتاب «زوال كلنل» محمود دولتآبادي را خوانده است، عنوان كرد: الآن دقيق نميدانم كار در چه مرحلهاي است؛ ولي پيگيري ميكنم.
او در ادامه متذكر شد: معمولا كتابها منتشر ميشوند؛ البته ممكن است اصلاح جزيي بخواهند كه با نويسنده صحبت و برطرف ميشود.
پيشتر، بهمن دري، معاون فرهنگي وزير ارشاد، دربارهي وضعيت انتشار رمان «زوال كلنل» دولتآبادي گفته بود: من رمان «كلنل» را خواندم و البته اين كتاب از مناظر گوناگون هم در ادارهي كتاب بررسي شده است. من هم كتاب را مطالعه كردم و فكر ميكنم كتاب به لحاظ تصويري و بصري، كتاب خوبي است؛ منتها قرائت جديدي از شرايط قبل و بعد از انقلاب را ارائه ميكند و نويسنده آن را به چيرهدستي نوشته است. بايد با نويسنده بنشينيم و حرف بزنيم. سر كتاب «جاي خالي سلوچ» هم قرار بود 40 دقيقه با ايشان حرف بزنيم كه هفت ساعت طول كشيد.
دري در عين حال اظهار كرده بود: البته كتاب «كلنل» اصلاحاتي داشت كه نويسنده برخي از اين اصلاحات را انجام داده است و من درنظر ندارم واژهها و تركيببندي در كتاب تغيير كند. براي من، پيگيري نكاتي وجود دارد كه اين قرائت ميتواند قرائت جديدي را با تأثيرگذاري نامطلوب ارائه دهد.
به گزارش ايسنا، رمان محمود دولتآبادي در ايران با نام «زوال کلنل» از مهرماه سال 87 براي كسب مجوز نشر ارائه شده است؛ اما چندي پيش با عنوان «كلنل» به زبان آلماني ترجمه و به عنوان يکي از نامزدهاي جايزهي ادبي بوکر آسيا معرفي شد. ديگر كتاب در انتظار دولتآبادي هم «طريق بسمل شدن» است.
انتهاي پيام
نظرات