• دوشنبه / ۳۰ آذر ۱۳۸۳ / ۱۲:۵۵
  • دسته‌بندی: گردشگری و میراث
  • کد خبر: 8309-12436
  • خبرنگار : 71063

”چو ايران نباشد تن من مباد“ فتح‌الله مجتبايي: ترفندهاي قدرت‌هاي تجاوزگر به‌گونه‌اي است كه در برابر هر تغيير نامي بايد هوشيار بود

”چو ايران نباشد تن من مباد“
فتح‌الله مجتبايي:
ترفندهاي قدرت‌هاي تجاوزگر به‌گونه‌اي است كه در برابر هر تغيير نامي بايد هوشيار بود
نخستين نشست عمومي همايش ملي ايران شناسي پس از سخنان رييس جمهور، با مديريت هيات رييسه همايش شامل دكتر حسن حبيبي ـ رييس بنياد ايران‌شناسي، دكتر مصطفي محقق داماد ـ رييس هيات مديره بنياد دكتر افشار ـ، دكتر آذرميدخت صفوي ـ استاد دانشگاه عليگر هندوستان -، دكتر مقدم - استاد دانشگاه پاكستان ـ و دكتر محسن تهراني‌زاده ـ دبير همايش ـ تشكيل شد. به گزارش خبرنگار ايرانشناسي خبرگزاري دانشجويان ايراني، دكتر احمد اقتداري - نويسنده‌ي كتاب‌ “‌خليج فارس“ ـ به عنوان اولين سخنراني اين نشست، گفت: خليج فارس، صحنه رقابتهاي تجاري و نظامي متعدد بوده است. پس از آنكه اردشير پاپكان - مؤسس سلسله ساسانيان ـ به قدرت رسيد، سرگذشت سرزمين پارس روشن‌تر شده است. همچنين شاهان ساساني اين سرزمين را ملكوتي مي‌دانسته و اردشير در نزديكي درياي نيلگون پارس خدا را نيايش مي‌كرده است. وي درباره اينكه چرا و چگونه نام خليج‌فارس تاكنون باقي مانده است، به اسناد و مدارك تاريخي اشاره كرد و گفت: در كتيبه‌اي كه از داريوش كبير به دست آمده، دريايي كه از پارس مي‌آيد، ذكر شده است و در دوره ساسانيان اين منطقه را خليج فارس مي‌گفتند. همچنين مورخ يوناني از قرن دوم هجري نام خليج فارس را در كتابهاي خود آورده است؛ به علاوه، بطليموس نيز كه در قرن دوم ميلادي مي‌زيست، تعبيري درباره اين حوزه به كار برد؛ اما اين درست به معناي خليج فارس است و مورخ رومي نيز در قرن اول ميلادي خليج فارس را آبگير پارس ناميده است. وي با بيان اينكه در قديمي‌ترين كتاب جغرافيايي ايران لفظ دريايي پارس آمده است، به استناد مدارك متعدد ديگري كه در آنها نام خليج فارس ذكر شده و به قرون گذشته باز مي‌گردد، اشاره كرد. دكتر فتح‌الله مجتبايي ـ عضو فرهنگستان زبان و ادب فارسي ـ كه سخنران ديگر نخستين نشست عمومي روز اول همايش بود نيز در ابتدا با هشدار دادن نسبت به اينكه به تدريج لفظ پارسي در حال حذف شدن از زبان مغرب زمين است، گفت: در تاريخ جهان تاريخ اقوام ايراني با لفظ PERSIAN شناخته مي‌شود و در كتاب مقدس يهود پارسي‌ها جايگاه ويژه‌اي دارند. به اين ترتيب، لفظ PERSIAN با هويت مردم ايران مربوط است. وي با بيان اينكه تغيير لفظ PERSIAN به فارسي ناشايست است، افزود: ما در فرهنگستان زبان و ادب فارسي تاكيد كرد‌ه‌ايم كه اين لفظ نبايد در مكاتبات دولتي تغيير كند. البته حتا اگر در اين تغيير لفظ سوء نيت هم نباشد، در شرايط كنوني جهان بايد به آن توجه داشت. وي اضافه كرد: نه تنها همسايگان نامهربان ما در كتابهاي درسي و رسانه‌هاي خود به دنبال دگرگون كردن نام خليج فارس هستند، بلكه مجله نشنال جئوگرافي نيز با آنكه در سالهاي گذشته نام خليج فارس را در نقشه‌هاي خود آورده است؛ ولي اكنون به شكل بي‌شرمانه‌اي در برابر مزدي‌گران عنوان مغرضانه خليج عربي را بر آن مي‌نهد. البته اين عمل به شكل محكوم شد؛ ولي اين جريان سرچشمه‌هاي ديگري دارد. او در پايان افزود: تغيير نام در ظاهر شايد امري عادي به نظر آيد؛ ولي در اوضاع كنوني جهان ترفندهاي قدرتهاي تجاوزگر به گونه‌اي است كه بايد در برابر هر تغيير هوشيار بود. انتهاي پيام
  • در زمینه انتشار نظرات مخاطبان رعایت چند مورد ضروری است:
  • -لطفا نظرات خود را با حروف فارسی تایپ کنید.
  • -«ایسنا» مجاز به ویرایش ادبی نظرات مخاطبان است.
  • - ایسنا از انتشار نظراتی که حاوی مطالب کذب، توهین یا بی‌احترامی به اشخاص، قومیت‌ها، عقاید دیگران، موارد مغایر با قوانین کشور و آموزه‌های دین مبین اسلام باشد معذور است.
  • - نظرات پس از تأیید مدیر بخش مربوطه منتشر می‌شود.

نظرات

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
لطفا عدد مقابل را در جعبه متن وارد کنید
captcha