• شنبه / ۱۰ آذر ۱۴۰۳ / ۱۳:۱۵
  • دسته‌بندی: گردشگری و میراث
  • کد خبر: 1403091006696
  • خبرنگار : 30189

قزاقستان خواستار انتقال نسخه‌های خطی خود از ایران است

قزاقستان خواستار انتقال نسخه‌های خطی خود از ایران است

رئیس مرکز ملی نسخ خطی و کتب نادر قزاقستان، با اعلام آمادگی مرکز ملی نسخ خطی قزاقستان برای همکاری‌های بیشتر در زمینه مرمت و نگهداری نسخ خطی، نسخه‌شناسی، خوشنویسی و پروژه‌های مشترک علمی و پژوهشی، ‌ تبادل اصل نسخ خطی مربوط به تاریخ قزاقستان با نهادهای مرتبط ایران را مطالبه کرد.

به گزارش ایسنا، ژاندوس بولدیکوف، رئیس مرکز ملی نسخ خطی و کتب نادر قزاقستان و علی‌اکبر طالبی‌متین، رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در این کشور دیدار و درباره زمینه‌های همکاری و برنامه‌های مشترک فی مابین گفت‌وگو کردند.

بولدیکوف، رئیس مرکز ملی نسخ خطی و کتب نادر قزاقستان در این دیدار پیشنهاد تبادل اصل نسخ خطی مربوط به تاریخ قزاقستان با نهادهای همتای ایران را مطرح کرد و در این زمینه، حمایت رایزنی فرهنگی ایران در آستانه را بسیار مهم دانست.

او بیان کرد: امیدواریم با انجام سفر رئیس کمیته آرشیو و امور کتابداری وزارت فرهنگ و اطلاع رسانی قزاقستان به ایران که مقرر است در آینده نزدیک صورت گیرد، شاهد توسعه و گسترش بیش از پیش مناسبات دو کشور در این عرصه باشیم.

بولدیکوف درباره برگزاری نشست مشترک علمی و پژوهشی با موضوع «تاریخ قزاقستان بر اساس داده‌های فارسی»، برپایی این برنامه را با دعوت از متخصصان و کارشناسان ایرانی در زمینه‌های کتاب شناسی، نسخه‌شناسی و خوشنویسی را پیشنهاد داد.

او همچینن گفت: با توجه به تجربه سال گذشته، برگزاری چنین نشست‌ها در قالب ترکیبی «کارگاه، میزگرد علمی ـ پژوهشی و نمایشگاه» می‌تواند برای جامعه علمی و دانشگاهی قزاقستانی کاربرد بیشتری داشته باشد و نیز نقش مهمی در توسعه و گسترش روابط دو کشور در این زمینه ایفا کند.

طالبی‌متین، رایزن فرهنگی ایران در قزاقستان نیز در این دیدار با قدردانی از اراده و علاقه رئیس مرکز ملی نسخ خطی و کتب نادر قزاقستان برای توسعه همکاری‌ها با این نمایندگی و مؤسسات علمی و فرهنگی ایران، گفت: تعاملات فی‌مابین رایزنی فرهنگی با مرکز ملی نسخ خطی و کتب نادر در حال توسعه و پیشرفت است.

او آمادگی این نمایندگی را برای مشارکت در برگزاری نشست مشترک علمی و پژوهشی با موضوع «تاریخ قزاقستان بر اساس داده‌های فارسی» با همکاری مرکز ملی نسخ خطی را اعلام کرد.

انتهای پیام

  • در زمینه انتشار نظرات مخاطبان رعایت چند مورد ضروری است:
  • -لطفا نظرات خود را با حروف فارسی تایپ کنید.
  • -«ایسنا» مجاز به ویرایش ادبی نظرات مخاطبان است.
  • - ایسنا از انتشار نظراتی که حاوی مطالب کذب، توهین یا بی‌احترامی به اشخاص، قومیت‌ها، عقاید دیگران، موارد مغایر با قوانین کشور و آموزه‌های دین مبین اسلام باشد معذور است.
  • - نظرات پس از تأیید مدیر بخش مربوطه منتشر می‌شود.

نظرات

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
لطفا عدد مقابل را در جعبه متن وارد کنید
captcha
avatar
امروز ۱۴:۴۱

باج دهی به قزاقستان با توجه به پیشینه فرهنگ زبان پارسی و نسخ خطی به زبان پارسی ایا انگلیس یا ترکییه یا دیگر کشورها تا کنون نسخ خطی به زبان پارسی ما را که توان درک و فهم ان را ندارند به ما تحویل داده اند برای دیدن یک نسخه خطی بایدالتماس کنیم