• جمعه / ۲۲ دی ۱۴۰۲ / ۱۸:۲۴
  • دسته‌بندی: ادبیات و کتاب
  • کد خبر: 1402102215792
  • خبرنگار : 71573

فرید جواهرکلام درگذشت

فرید جواهرکلام درگذشت

فرید جواهر کلام، مترجم در ۹۸ سالگی از دنیا رفت

به گزارش ایسنا، فرید جواهرکلام متولد سال ۱۳۰۴ و مترجم کتاب «مفهوم ساده روانکاوی» اثر زیگموند فروید بود.

همچنین «سفرهای مارکوپولو»، «ظهور و سقوط اتحاد شوروی»، «تمدن مایا»، «آمریکای باستان»، «امپراتوری اینکا»، «تاریخ مردمان عرب»، «عصر اکتشافات»، «تاریخ سیاسی هخامنشی»، «هانیبال»، «لژیونر»، «جنگ‌های پونیک»، «پیکار بزرگ»، «سامورایی»، «ایران پرتلاطم»، «کنفوسیوس: فیلسوف و معلم چینی»، «رسالت زیگموند فروید»، «مبانی روانکاوی»، «روانشناسی سرطان»، «روانشناسی کسب آرامش»، «مقدمات روانکاوی»، «فرهنگ تعبیر خواب»، «در نکوهش جنگ و داستان‌های دیگر: بازتابی از فساد جامعه آمریکایی»، « دکتر جکیل و مستر هاید»، «ماشین زمان»، «فرهنگ ضرب‌المثل‌ها (موضوعی): فارسی - انگلیسی»، «جنایت در مجتمع مسکونی» و «تاریخ فلسفهٔ چین» از دیگر آثار ترجمه‌ای اوست.

انتشارات علمی و فرهنگی در معرفی این مترجم نوشته است: «فرید جواهرکلام متولد ۱۳۰۴ بود. او در دانشکده ادبیات تهران و در رشته ادبیات انگلیسی تحصیلات خود را ادامه داد و در سال ۱۳۳۱ موفق به دریافت فوق لیسانس زبان انگلیسی شد. سپس به تشویق پدر برای تکمیل تحصیلات به فرانسه رفت و در دانشگاه سوربن، رشته روانشناسی خواب و رویا را برگزید. این دوران مصادف شد با کودتای ۲۸ مرداد ۱۳۳۲ همین امر باعث شد بورسیه دولتی دانشجویان از جانب دولت قطع شود و او مجبور شد به شغل‌هایی چون دست‌فروشی برای امرار معاش روی آورد. زندگی سخت فرانسه او را مجبور کرد که به تهران برگردد و تا چندین سال در سفارتخانه‌های انگلیس و آمریکا به عنوان مترجم مشغول به کار شود.

در همین دوران بود که به نویسندگی و مترجمی روی آورد. دومین ترجمه او کتاب «مفهوم ساده روانکاوی» اثر زیگموند فروید بود. او با چاپ این کتاب به طور جدی به عرصه مترجمی پا گذاشت و این کتاب که مشهورترین ترجمه اوست، بیش از ۳۲ بار تجدید چاپ شد.»

انتهای پیام

  • در زمینه انتشار نظرات مخاطبان رعایت چند مورد ضروری است:
  • -لطفا نظرات خود را با حروف فارسی تایپ کنید.
  • -«ایسنا» مجاز به ویرایش ادبی نظرات مخاطبان است.
  • - ایسنا از انتشار نظراتی که حاوی مطالب کذب، توهین یا بی‌احترامی به اشخاص، قومیت‌ها، عقاید دیگران، موارد مغایر با قوانین کشور و آموزه‌های دین مبین اسلام باشد معذور است.
  • - نظرات پس از تأیید مدیر بخش مربوطه منتشر می‌شود.

نظرات

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
لطفا عدد مقابل را در جعبه متن وارد کنید
captcha
avatar
۱۴۰۲-۱۰-۲۲ ۱۹:۳۳

روحش شاد و روانش گرامی باد... تاثیر زحمات زنده یاد همیشگی است... کمتر کتابخواتی است که الان بخشی از وجود شناختی اش مدیون شما نباشد. و همینطور تاثیر این افراد در زندوی خود و فرزندانشان و.... مشاور

avatar
۱۴۰۲-۱۰-۲۳ ۰۹:۴۲

یکی دوجلسه جانشین دبیر زبان ما بود.زنگ تفریح از ایشان پرسیدم چرا دیگر ترجمه نمی کنید.پاسخ داد بعد از خوردن آبگوشت با پیاز و لم دادن دیگر دل و دماغی برای ترجمه نمی ماند.خدایش رحمت کند.

avatar
۱۴۰۲-۱۰-۲۲ ۲۱:۵۴

خداوند رحمتشان کنه . سعدیا مرد نکو نام نمیرد هرگز.

avatar
۱۴۰۲-۱۰-۲۲ ۲۱:۵۴

خداوند رحمتشان کنه . سعدیا مرد نکو نام نمیرد هرگز.

avatar
۱۴۰۲-۱۰-۲۲ ۲۲:۳۷

روحش شاد..

avatar
۱۴۰۲-۱۰-۲۲ ۲۲:۴۷

روحشان شاد

avatar
۱۴۰۲-۱۰-۲۲ ۲۳:۲۸

روات شاداین دنیابیشتردوست داردبرودخیلی کرمان شهیدشدن من اونجابودم کاش کنارمردم کرمان انروزکنارش بودم باداعش میجنگیدن یاشهیدمیشدم

avatar
۱۴۰۲-۱۰-۲۳ ۱۵:۵۵

سید جان جسارت نباشه خودت فهمیدی چی گفتی؟!

avatar
۱۴۰۲-۱۰-۲۲ ۲۳:۳۴

روحش شاد وياىش كرامي

avatar
۱۴۰۲-۱۰-۲۳ ۰۲:۴۱

خداوند بیامرزدش و خداوند متعال رحمتشان کند

avatar
۱۴۰۲-۱۰-۲۳ ۰۵:۳۱

روحش شاد

avatar
۱۴۰۲-۱۰-۲۳ ۰۶:۲۸

خدایش بیامرزاد که نیکومردی بود در عرصه ادبیات

avatar
۱۴۰۲-۱۰-۲۳ ۱۰:۲۸

روحش شاد و یادش گرامی باد

avatar
۱۴۰۲-۱۰-۲۳ ۱۰:۴۹

مرد که مرد

avatar
۱۴۰۲-۱۰-۲۳ ۱۱:۳۴

روحش شاد ویادش گرامی باد خدایش بیامرزادودربهشت قرینش جای داد.الهی امین یا رب العالمین

avatar
۱۴۰۲-۱۰-۲۳ ۱۵:۴۱

روحش شاد 1جلسه اومد کلاسمون چه مرد نازنینی بود

avatar
۱۴۰۲-۱۰-۲۳ ۲۲:۵۵

روحش قرین رحمت الهی

avatar
۱۴۰۲-۱۰-۲۵ ۱۲:۴۲

خدارحمتشون کنه این اساتید تک بودند و تکرار ناشدنی هستند