• شنبه / ۱ مهر ۱۴۰۲ / ۱۰:۳۱
  • دسته‌بندی: سینما و تئاتر
  • کد خبر: 1402070100197
  • خبرنگار : 71342

کارگردان «مرثیه‌ای بر انسانیت»:

اسم نمایش را عوض کردیم تا قابل اجرا شود!

اسم نمایش را عوض کردیم تا قابل اجرا شود!

کارگردان نمایش «مرثیه‌ای بر انسانیت» با ارایه توضیحاتی درباره روند شکل‌گیری این نمایش اعلام کرد که این اثر نمایشی برای گرفتن مجوز اجرا، مشکلاتی داشته است.

امیرمحمد کاردان که به تازگی اجرای نمایش «مرثیه‌ای بر انسانیت» را در تماشاخانه اهورا آغاز کرده، درباره شکل‌گیری متن این نمایش به ایسنا گفت: این نمایش برگرفته از یکی از داستان‌های ویلیام فاکنر و یکی از نمایشنامه‌های آلبر کامو است که ارتباطی با یکدیگر دارند.

او ادامه داد: فاکنر رمانی دارد که در ادامه رمان «حریم» او نوشته شده و البته به عنوان یک رمان مستقل هم شناخته می‌شود. جالب است که بخش‌هایی از این رمان به صورت نمایشنامه نوشته شده و او توضیحات مبسوطی درباره شخصیت‌ها ارایه می‌دهد.

کاردان افزود: حدود سه سال بعد از نگارش این رمان، آلبر کامو، اقتباسی نمایشی از آن و در قالب نمایشنامه می‌نویسد که ترجمه هر دو کتاب در ایران وجود دارد و در کشور ما رمان فاکنر با عنوان «رکوییم برای یک راهبه» شناخته شده است.

او که برای اجرای این نمایش شخصا آن را ترجمه کرده است، اضافه کرد: آنچه من ترجمه کرده‌ام، تلفیقی از رمان فاکنر و نمایشنامه کامو است و طبیعتا یک بازنویسی هم انجام داده‌ام. البته یکسری تغییرات کوچک هم داشتیم در حد اضافه کردن دو سه دیالوگ.

اسم نمایش را عوض کردیم تا قابل اجرا شود!

کاردان درباره داستان این نمایش نیز توضیح داد: داستان درباره یک خانواده ثروتمند آمریکایی است که در دهه ۵۰ همزمان با رکود اقتصادی آمریکا، خدمتکاری سیاه پوست را به کار می‌گیرند و از همان پرده اول نمایش باخبر می‌شویم که این خدمتکار فرزند خردسال آنان را به قتل رسانده و به تدریج در طول داستان، انگیزه او را متوجه می‌شویم.

او درباره انتخاب این نمایشنامه گفت: این متن با دیگر آثار کامو تفاوت دارد و فضای رئال‌تری در آن وجود دارد و از فضای اگزیستانسیالیستی همیشگی او دور است. اما در عین حال همان پرسش‌های اخلاقی همیشگی او در این نمایشنامه هم وجود دارد و همچنان قضاوت را به عهده مخاطب می‌گذارد. تا جایی که خبر دارم، این نمایشنامه فقط یک بار آن هم در اوایل دهه ۸۰ در ایران اجرا شده است.

کاردان در ادامه توضیحاتی درباره روند صدور مجوز اجرای این نمایش ارایه کرد و افزود: ناچار شدیم نام نمایش را عوض کنیم و تغییراتی هم در شخصیت نمایشنامه ایجاد کردیم چراکه دوستان شورای نظارت معتقد بودند این نمایشنامه به این شکل در ایران قابل اجرا نیست. به هر حال و به ناچار تغییراتی لحاظ کردیم تا در ایران قابل اجرا باشد. البته همه تلاش‌مان را به کار بستیم تا این تغییرات، آسیب جدی به کار و به شخصیت‌ اصلی نمایش نزند.

اسم نمایش را عوض کردیم تا قابل اجرا شود!

او با ابراز تاسف از محدودیت‌های فعلی در زمینه اطلاع‌رسانی ادامه داد: در این شرایط، تبلیغات و اطلاع‌رسانی برای تئاتر کار سختی شده است. با این حال همه کوشش‌مان را می‌کنیم تا از تمام امکانات موجود برای اطلاع‌رسانی به تماشاگران استفاده کنیم.

کاردان در پایان از همراهی مدیریت تماشاخانه «اهورا» قدردانی کرد و گفت: خوشبختانه این سالن امکانات مورد نیاز ما را داشت و برای این اجرا همکاری‌های خوبی با ما انجام دادند.

نمایش «مرثیه‌ای بر انسانیت» با ترجمه، تهیه‌کنندگی و کارگردانی امیر محمد کاردان از ۲۷ شهریور تا ۱۴ مهر روی صحنه است.

این نمایش با بازی متینا باقری، نعیم ‌بختیاری، امیرحسین جعفری، غزل دلف، بهنام عموخلیلی، علیرضا ولدخانی، محسن کروبی  در تماشاخانه اهورا هر شب ساعت ۲۱ و به مدت ۹۰ دقیقه روی صحنه می‌رود.

انتهای پیام

  • در زمینه انتشار نظرات مخاطبان رعایت چند مورد ضروری است:
  • -لطفا نظرات خود را با حروف فارسی تایپ کنید.
  • -«ایسنا» مجاز به ویرایش ادبی نظرات مخاطبان است.
  • - ایسنا از انتشار نظراتی که حاوی مطالب کذب، توهین یا بی‌احترامی به اشخاص، قومیت‌ها، عقاید دیگران، موارد مغایر با قوانین کشور و آموزه‌های دین مبین اسلام باشد معذور است.
  • - نظرات پس از تأیید مدیر بخش مربوطه منتشر می‌شود.

نظرات

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
لطفا عدد مقابل را در جعبه متن وارد کنید
captcha
avatar
۱۴۰۲-۰۷-۰۶ ۰۲:۲۸

اقای کاردان از خوبای سبک ابزورد هستن تو تئاتر فقط خودشچن فکر میکنن رئاله