به گزارش ایسنا، دکتر حامد علی اکبرزاده، رییس نخستین کنفرانس بینالمللی پژوهشهای نشر با اشاره به اینکه هدف اصلی از برگزاری این کنفرانس ایجاد بستری برای بحث و تبادل نظر پژوهشگران و صاحبنظران در زمینه فرصتها و چالشهای پیش روی صنعت نشر، کتاب و کتابخوانی است، اظهار داشت: در این رویداد علمی و فرهنگی 151 نفر از پژوهشگران، صاحبنظران و اعضای هیات علمی دانشگاه های داخلی و خارجی مشارکت داشتند که از این میان 62 چکیده مقاله به عنوان مقالات برگزیده پذیرفته شدند.
وی با اشاره به مشارکت پژوهشگرانی از 11 کشور دنیا در این کنفرانس افزود: پژوهشگرانی از کشورهای آمریکا، چین، روسیه، سوئیس، صربستان، پاکستان، فرانسه، استرالیا، نیجریه، دانمارک و ایران آثار خود را به دبیرخانه کنفرانس ارسال کردند که از این میان 21 اثر برای سخنرانی در قالب پنلهای مختلف و 41 اثر برای سخنرانی فردی در این کنفرانس پذیرفته شدند. در روز 28 اردیبهشت 5 پنل علمی برگزار می شود که 3 پنل به زبان فارسی و 2 پنل به زبان انگلیسی خواهد بود.
علی اکبرزاده گفت: یکی از مسائل فرهنگی که در حوزه نشر و کتاب اهمیت فراوانی دارد مسأله ترجمه و آثار و پیامدهای فرهنگی آن است که باید ابعاد مختلف علمی و فرهنگی آن توسط صاحب نظران مورد بررسی قرار گیرد و به همین دلیل دبیرخانه کنفرانس «ترجمه و توسعه فرهنگی» را به عنوان موضوع ویژه این دوره انتخاب کرد.
وی ادامه داد: ترجمه آثار دیگر زبانها به فارسی علاوه بر فرصتها و ظرفیتهایی که ایجاد می کند ممکن است چالشها و پیامدهای فرهنگی نامطلوبی نیز داشته باشد و به همین دلیل پرداختن به این مسأله یک ضرورت محسوب میشود.
رییس این کنفرانس گفت: این رویداد به دلیل رعایت پروتکل های بهداشتی به صورت مجازی برگزار می شود و از طریق سایت جهاددانشگاهی به نشانی www.acecr.ac.ir و سایتهای http://roytab.ir ،http://isba.ir و http://aparat.com/isba به صورت زنده پخش خواهد شد. البته ارایهکنندگان مقالات به صورت محدود در محل برگزاری کنفرانس یعنی دانشگاه علم و فرهنگ حضور خواهند داشت.
به گزارش روابط عمومی جهاددانشگاهی، رییس نخستین کنفرانس بینالمللی پژوهشهای نشر تأکید کرد: در مراسم افتتاحیه این کنفرانس که در دفتر مرکزی جهاددانشگاهی برگزار میشود، جمعی از شخصیت های علمی و فرهنگی کشور سخنرانی خواهند داشت.
انتهای پیام
نظرات