پنجاه سال مترجمی

برای دسترسی به اخبار قدیمی‌تر، در منوی مربوطه سال و ماه را محدود کنید.
  • در باب برخی اشکالات ساختاریِ آموزش و اشتغال ترجمه در ایران

    /یادداشت/

    در باب برخی اشکالات ساختاریِ آموزش و اشتغال ترجمه در ایران

    به دلیل آنکه رشته مترجمی زبان انگلیسی همانند بسیاری از رشته‌های علوم انسانی در ایران عملا نیازمند امکانات آموزشی چندانی نیست و از طرف دیگر تعداد دانش‌آموختگان دکتری گرایش‌های مختلف مجموعه زبان انگلیسی از جمله آموزش زبان، ادبیات انگلیسی، مطالعات ترجمه و زبان‌شناسی نسبتا بالاست و به دلیل نگاه غیرتخصصی به آموزش ترجمه تعداد مدرسان بالقوه این حوزه زیاد است.