بر اساس گزارش روابط عمومی به نشر انتشارات مهنا از کشور ترکیه، بهتازگی مجموعه ۱۰ جلدی «قصه ما مثل شد» توسط «دکتر احمد آدیگوزل»، استاد دانشگاه ایغدیر ترکیه ترجمه و وارد بازار کتاب شده است.
برای نخستین بار است که یک مجموعه 10 جلدی از یک نویسنده ایرانی در کشور دیگر به چاپ رسیده و منتشر میشود.
انتخاب «قصه ما مثل شد» به عنوان کتاب سال برای نوجوانان، تولید مجموعه پویانمایی ۱۰۶ قسمتی از این اثر، تجدید چاپهای متعدد در قطعهای گوناگون، استقبال گسترده مخاطبان نوجوان از این کتاب و بهرهمندی بسیاری از مربیان و آموزگاران از آن برای قصهگویی از ویژگیهای این اثر محسوب میشود.
مجموعه کتاب «قصه ما مثل شد» به قلم محمد میرکیانی و تصویرگری محمدحسین صلواتیان، نخستین بار در سال 1384 از سوی انتشارات بهنشر به چاپ رسید و تاکنون بارها در قطعهای مختلف تجدید چاپ شده است.
معرفی این کتاب به این شرح است، « در سرزمین ما ایران قصههای خواندنی و دلپذیر که از روزگاران گذشته به یادگار مانده بسیار است، ولی قصههایی که مثل شدهاند، طعم و مزه دیگری دارند. این قصههای شیرین و شنیدنی، سرگذشت و زندگینامه بعضی از مثلهاست. با این حال هیچکس نمیداند، قصه این مثلها از کجا آمدهاند، به هر حال برخی از آنها روایتهای واقعی از زندگی بزرگان، برخی از روایات و اشعار ادیبان کهن ایران زمین و برخی دیگر از دهان مادربزرگها و پدربزرگها نسل به نسل نقل شده است.
برخی از این داستانها عبارتاند از «تخم مرغ دزد، شتر دزد میشود»، «بالاتر از سیاهی رنگی نیست»، «عطایش را به لقایش بخشید»، «تو نیکی میکن و در دجله انداز»، «هفتخوان رستم»، «عهد بوق»، «ماستها را کیسه کرد»، «کینه شتری» و «بادمجان دورقاب چینی».
برای نگارش این مجموعه فاخر از منابعی همچون مثنوی معنوی، گلستان و بوستان سعدی، کلیله و دمنه، مرزباننامه، اسرارنامه، امثال حکم و الهینامه استفاده شده است. لازم به ذکر است که ترجمه این اثر به زبان چینی نیز در دست چاپ است.
انتهای پیام
نظرات