حجتالاسلام امیر لهراسبی در گفتوگو با ایسنا با اعلام اینکه چهار نسخه از این تعداد نسخههای قرآنی و دو نسخه تاریخی ادبی هستند، بیان کرد: با توجه به پیگیریهای انجام شده و توجه رئیس سازمان میراث فرهنگی و اختصاص بودجه مشخص برای پروژههای عمرانی این موزه، یکی از کارشناسان مرمت نسخ خطی برای انجام این کار به موزه قرآن دعوت شد.
وی افزود: حمید ملکیان، مدیر بخش آسیبشناسی و مرمت کتابخانه مجلس که مرمتِ «قرآن نگل» را نیز بر عهده داشته است، مرمتِ شش نسخه تاریخی که در مخزن موزه قرآن وجود داشت و برای نمایش آن در فضای موزهای نیاز به مرمت داشت، بر عهده گرفت.
به گفتهی وی، در عملیات مرمت این شش نسخهی خطی بیش از ۲۰۰ ساله در موزه قرآن؛ بررسی مرمتی و حفاظت شامل تست وجود عوامل میکروبی، قارچ، کپک و پارهگی در حال انجام هستند و در پایان نیز مرمت جلدها در بخش نسخ موزه انجام میشود.
او با بیان اینکه چهار نسخه قرآنی متعلق به دورههای زند تا قاجار هستند، افزود: این نسخ خطی قرآنی شامل قرآن «آقاجان پرتو» که در موزه زیرچاپ رفته است، قرآن «ابن عاشور»، قرآن «محمدشفیع» و قرآن «ارسنجانی» هستند.
وی با بیان اینکه نسخه «سراجالمنیر» متعلق به دوره زند با خط شکسته نستعلیق و اثر عبدالمجید طالقانی و نسخه «گلشنراز» از دوره قاجار نوشته محمدقاسم مشهور به میرزاکوچک دو نسخهی تاریخی خطی دیگر در دست مرمت در این موزه هستند، گفت: این نسخهها در ماههای آینده و بعد از پایان کار مرمت به نمایش درمیآیند.
حجتالاسلام لهراسبی همچنین درباره انجام پروژه عمرانی در حال انجام روی سقف موزه قرآن بیان کرد: با توجه به وجود رطوبت زیاد در این مجموعه بعد از برگزاری جلسات مختلف فنی با میراث فرهنگی یک پیمانکار، ناظر و مشاور فنی انتخاب شدند تا طرح رفع رطوبت ساختمان انجام شود.
او ادامه داد: باید ببینیم در ماههای آینده این طرح به کجا میرسد، چون با توجه به پیچیدگیهای بنای ساختمان باید این کار را با دقت بیشتری انجام دهیم.
انتهای پیام
نظرات