به گزارش ایسنا، به نقل از بنیاد بینالمللی امام رضا(ع)، انسیه خزعلی - رییس دانشگاه الزهرا (س) - با اعلام این خبر گفت: جشنواره نهضت ترجمه رضوی از آغاز محرم با هدف ترجمه آثار فارسی زبان مربوط به امام هشتم شیعیان به چند زبان زنده دنیا در دانشگاه الزهرا (س) آغاز به کار کرد.
خزعلی ادامه داد: آثار تولیدشده در حوزه فرهنگ رضوی بیشتر در داخل مرزهای کشور ما مانده و برای بقیه مسلمانان و شیعیان جهان ترجمه نشده است؛ بنابر این در بخش دانشگاهیان جشنواره بینالمللی امام رضا(ع) با درک این نیاز، تصمیم گرفته شد با همکاری دانشکده زبانهای خارجی دانشگاه الزهرا(س) جشنواره نهضت ترجمه رضوی برگزار شود.
وی با اشاره به اینکه اساتید و دانشجویان میتوانند در این جشنواره شرکت کنند، افزود: دانشجویان با نظارت استادان این دانشگاه و برخی دیگر از دانشگاههای مادر کشور، آثار رضوی را به زبانهای فرانسه، اردو، روسی، عربی و انگلیسی ترجمه کنند.
به گفته وی، برخی کتابهایی که درباره امام رضا(ع) که از سوی بنیاد بینالمللی امام رضا(ع) تایید شده است برای ترجمه به زبانهای مختلف در این فهرست قرار میگیرند. البته آثار پرمخاطبی که به زبانهای روز دنیا تالیف شده نیز توسط کمیتههای ترجمه دانشگاه الزهرا(س) به زبان فارسی ترجمه میشود.
رئیس جشنواره نهضت ترجمه رضوی با اشاره به اینکه این جشنواره در سه بخش کتاب، مقالات و نقد ترجمههای رضوی برگزار میشود، گفت: علاوه بر کتابهایی که در این دوره جشنواره ترجمه میشوند، برخی مقالات نیز ترجمه خواهند شد. هم چنین بخش نقد و مقایسه ترجمههای رضوی در قالب این جشنواره برگزار میشود.
رییس دانشگاه الزهرا (س) آخرین مهلت ارسال آثار به جشنواره نهضت ترجمه رضوی را پایان دی ماه جاری اعلام کرد و گفت: طراحی پوستر این جشنواره انجام و فراخوان نیز منتشر شده است و پس از پایان مهلت ارسال آثار داوری انجام میشود و مراسم، اختتامیه بخش دانشگاهیان جشنواره بینالمللی امام رضا(ع) نیز اردیبهشت ماه ۹۶ برگزار خواهد شد.
انتهای پیام
نظرات