مهدی یزدانی خرم از ترجمه رمان «من منچستریونایتد را دوست دارم» به زبان ترکی و انتشار آن در استانبول خبر داد.
به گزارش ایسنا، این رمان را بهروز دیجوریان شاعر و مترجم ساکن ترکیه ترجمه و انتشارات دماوند استانبول منتشر کرده است.
در یادداشت پشت جلد ترجمه ترکی این رمان به این موضوع اشاره شده که برنده جایزههای ادبی «هفت اقلیم» و «بوشهر» بوده است، همچنین برگردانهای انگلیسی و ایتالیاییاش در دست چاپ است.
به نقل از پروفسور علی گوزل یور (رئیس بخش و استاد ادبیات فارسی دانشگاه استانبول) نیز عنوان شده است: داستان کتاب که گاهی به شکل مزاح، گاهی با طنزی تلخ و هر از گاهی به طرز درام به قلم گرفته شده است، با زبانی هیجانانگیز و با تیپهایی بسیار جالب، همچنان که از سال 2000 شروع میشود به گذشته و تا فضای سیاسی 1940 ایران گسترش پیدا میکند... اتفاقاتی که در رمان به وقوع می پیوندد، به مردم ترکیه نیز از نزدیک ارتباط دارد...
مهدی یزدانی خرم به تازگی رمان «خون» را نوشته که یک ماه پیش برای اخذ مجوز به وزارت ارشاد و فرهنگ اسلامی فرستاده شده است.
انتهای پیام
نظرات