درباره تاثیرگذاری شخصیت و شعر سعدی بر غیرایرانیها موارد و مثالهای فراوانی میتوان سراغ گرفت اما پارهای از این تاثیرات چیزی بیش از علاقه به شیخ اجل را به نمایش میگذارد.
به گزارش خبرنگار ایسنا - منطقه خوزستان، برای مثال سعدی یوسف، شاعر مطرح عراقی مقیم لندن، اینگونه تاثیرپذیری خود را از استاد سخن ایران بیان میکند:
«وقتی برادر بزرگم میخواست برایم شناسنامه بگیرد اسمم را محمد سعدی یوسف گذاشت اما از آنجا که اداره ثبت احوال اسم سهجزیی را نمیپذیرفت نام مرا سعدی یوسف ثبت کردند.
بعدها که بزرگ شدم و به جهان ادبیات آمدم با غزلیات سعدی که به عربی ترجمه شده بود آشنا شدم. سعدی شیرازی مرا مجذوب خود کرد. سپس شعرهای عربی او را خواندم اما غزلیاتی که به زبان فارسی نوشته به نظرم بسیار زیباتر آمدند.
رفتم و درباره شیراز و تاریخ آن را مطالعه کردم. حافظ شیرازی، دیگر شاعر ایرانی، نیز مرا به خود جذب کرد. منتها نام سعدی شیراز در حافظهام ماندگار شد. اکنون من سه فرزند دختر دارم؛ اسم دختر اولم مریم و نام دومی سهام است اما اسم دختر سومم را «شیراز» گذاشتم. نام او اکنون در شناسنامه «شیراز سعدی» است.»
سعدی یوسف شاعر عراقی در سال 1934 در منطقه ابوالخصیب از توابع بصره متولد شد. او از نزدیکان بدرشاکر السیاب، شاعر نوگرای عراقی، است. سعدی علاوه بر این که شاعر پرکار و تاثیرگذاری است از شاعران بزرگ جهان همچون فدریکو گارسیا لورکا، یانیس ریتسوس، والت ویتمن و ناظم حکمت شعرهایی به عربی ترجمه کرده است.
به تازگی در آمریکا گزیدهای از شعرهای او ترجمه و منتشر شده است. شعر سعدی یوسف که اکنون در لندن زندگی میکند عمدتا به طبیعت و افکار سیاسی او میپردازد.
انتهای پیام
نظرات