• دوشنبه / ۲۱ مرداد ۱۳۹۲ / ۱۱:۱۷
  • دسته‌بندی: ادبیات و کتاب
  • کد خبر: 92052111576

کاروان تشییع پیکر شیرکو بی‌کس در حرکت است

کاروان تشییع پیکر شیرکو بی‌کس در حرکت است

کاروان تشییع پیکر شیرکو بی‌کس، شاعر فقید کُرد، از اربیل به سوی سلیمانیه در حرکت است.

کاروان تشییع پیکر شیرکو بی‌کس، شاعر فقید کُرد، از اربیل به سوی سلیمانیه در حرکت است.

مریوان حلبچه‌ای - مترجم کُرد - در گفت‌وگو با خبرنگار ادبیات خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، درباره مراسم تشییع پیکر شیرکو بی‌کس گفت: کاروان بزرگی که برای تشییع پیکر این شاعر از اربیل در حرکت است، ابتدا در سر راه خود در شهر دوکوهه توقف داشت که در این شهر مردم بسیاری به استقبال این کاروان آمده بودند. سپس این کاروان به شهر دوکان رسید که در این شهر هم مردم و جمع‌هایی از مدرسه‌ها، اداره‌ها و مؤسسه‌های فرهنگی با تصاویری از بی‌کس در انتظار کاروان تشییع پیکر این شاعر بودند.

او افزود: شهر بعد سلیمانیه است، که کاروان در این شهر ابتدا به مؤسسه چاپ و پخش سردم که مدیریت آن با شیرکو بی‌کس بود، می‌رود و بعد از آن به پارک آزادی خواهیم رفت و در این پارک سه بیانیه خوانده می‌شود؛ بیانیه‌ای از سوی کاوه محمود - وزیر روشنفکری (فرهنگ) کردستان عراق -، بیانیه‌ای از سوی خانواده این شاعر و همچنین بیانیه‌ای از سوی مؤسسه چاپ و پخش سردم.

به گفته حلبچه‌ای، پیکر شیرکو بی‌کس به‌صورت موقت در پارک آزادی سلیمانیه به خاک سپرده می‌شود تا گورستان اهل قلم و روشنفکران کردستان آماده شود.

این شاعر مطرح کُرد وصیت کرده بود، در این پارک به خاک سپرده شود.

به گزارش ایسنا، شیرکو بی‌کس برای معالجه از کردستان عراق به سوئد، که چند سال در آن‌جا زندگی کرده بود، رفته بود که در پی بیماری در روز 13 مرداد همان‌جا از دنیا رفت. او مدتی در بیمارستانی در سوئد بستری بود.

شیرکو بی‌کس در ایران شاعر نام‌آشنایی است و شعرهایش به فارسی ترجمه و منتشر شده‌اند. این شاعر با احمد شاملو دیدار داشته و سیدعلی صالحی نیز شعرهایش را بازسرایی کرده است.

شیرکو بی‌کس زاده سال 1940 در سلیمانیه عراق بود و پدرش، فائق بی‌کس، هم شاعر بود. او به دلیل مشکلات سیاسی پنج سال در سوئد زندگی کرد و پس از آن به عراق بازگشت. در سال 1968 اولین مجموعه شعر این شاعر به نام «مهتاب شعر» منتشر شد و تاکنون از این نویسنده چندین مجموعه شعر، دو نمایشنامه منظوم و ترجمه «پیرمرد و دریا» نوشته ارنست همینگوی و «عروسی خون» اثر لورکا به زبان کردی به چاپ رسیده است.

از مجموعه شعر‌های بی‌کس به «دو سرو کوهی»، «عقاب»، «رود»، «سپیده‌دم»،«آفات»، «کرکس»، «عطشم را شعله فرو می‌نشاند»، «دره پروانه‌ها»، «صلیب»، «مار و روزشمار یک شاعر»، «سایه و آزادی» و «این واژه بی‌آبرو» می‌توان اشاره کرد. همچنین شعرهای این شاعر به چندین زبان ترجمه و منتشر شده‌اند.

شیرکو بی‌کس از دست نخست‌وزیر سوئد جایزه جهانی توخولسکی، مدال افتخار در ادبیات، را دریافت کرده بود.

انتهای پیام

  • در زمینه انتشار نظرات مخاطبان رعایت چند مورد ضروری است:
  • -لطفا نظرات خود را با حروف فارسی تایپ کنید.
  • -«ایسنا» مجاز به ویرایش ادبی نظرات مخاطبان است.
  • - ایسنا از انتشار نظراتی که حاوی مطالب کذب، توهین یا بی‌احترامی به اشخاص، قومیت‌ها، عقاید دیگران، موارد مغایر با قوانین کشور و آموزه‌های دین مبین اسلام باشد معذور است.
  • - نظرات پس از تأیید مدیر بخش مربوطه منتشر می‌شود.

نظرات

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
لطفا عدد مقابل را در جعبه متن وارد کنید
captcha