مراسم پاياني دوازدهمين دورهي جايزهي كتاب فصل (زمستان 88) عصر روز گذشته (سهشنبه، اول تيرماه) در حوزهي هنري برپا شد.
به گزارش خبرنگار بخش كتاب خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، علي شجاعي صائين - مديرعامل خانهي كتاب - در اين مراسم با توضيحي دربارهي روند برگزاري دوازدهمين جايزهي كتاب فصل و نحوهي داوري آثار، گفت: در اين دوره ششهزار عنوان كتاب كه در زمستان سال 88 براي نخستينبار به چاپ رسيدند، مورد داوري قرار گرفتند.
او افزود: براساس معيار درنظر گرفته شده، هر اثري كه 90 امتياز از 100 امتياز را كسب كرده است، برگزيده و آثاري كه 80 امتياز را كسب كردهاند، شايستهي تقدير شناخته شدند.
شجاعي صائين اعلام كرد: در اين دوره، كيفيت داوريها بالا رفته و مانند جايزهي كتاب سال شده است.
مديرعامل خانهي كتاب با بيان اينكه در دورهي دوازدهم جايزهي كتاب فصل، 57 اثر برگزيده و شايستهي تقدير شناخته شدند، اظهار كرد: اين آمار هم نشان از افزايش تعداد عناوين منتشرشده در كشور دارد و هم حاكي از اين است كه آثار فاخر و ارزشمند زيادي در جامعه دارد پديد ميآيد و به علاقهمندان عرضه ميشود.
او در پايان ابراز اميدواري كرد كه اين روند هم از لحاظ كيفي و هم از لحاظ كمي در دورههاي بعد نيز ادامه داشته باشد.
همچنين منوچهر اكبري - دبير علمي پيشين جايزهي كتاب فصل - با مقايسهي اولين دورهي جايزهي كتاب فصل كه به گفتهي او، با امكانات محدودي برگزار شد، با اين دوره از جايزه، از وزير فرهنگ و ارشاد اسلامي خواست كه ساختمان مناسب و در شأن جايزهي كتاب سال و فصل به آنها اختصاص داده شود.
رييس دانشكدهي ادبيات و علوم انساني دانشگاه تهران افزود: در شأن وزارت ارشاد نيست كه 400، 500 نفر از دانشجويان، استادان فاضل و انديشمند در طبقهي منفي دو ساختمان خانهي كتاب باشند.
اكبري در ادامه ابراز اميدواري كرد كه وزارت ارشاد تا پايان امسال به سمتي برود كه آنها مجبور نباشند در طبقهي منفي دو خانهي كتاب، صبحها هم مانند مرغداري زير نور لامپ باشند.
در ادامه، محمد اسفندياري - از برگزيدگان اين دوره جايزه كتاب فصل براي تصحيح كتاب « موسوعه الامامه في نصوص اهل السنه» - به بيان بخشي از خدمات و آثار مرحوم آيتالله العظمي مرعشي نجفي پرداخت و گفت: انديشمندان گفتهاند «يا كاري كن درخور نوشتن و يا چيزي بنويس درخور خواندن»، اينگونه افراد در تاريخ فراوان بودهاند كه به عقيدهي من، مرحوم مرعشي نيز جزو آن دستهاي است كه هر دو ويژگي را دارند.
او افزود: تأسيس كتابخانهاي كه اكنون حدود يك ميليون جلد كتاب چاپي و 70هزار عنوان نسخه خطي دارد، از جمله خدمات برجستهي آيتالله مرعشي نجفي است.
اسفندياري با بيان اينكه مجموعه آثار آيتالله العظمي مرعشي قرار است تحت دو عنوان كلي «موسوعه الامامه في نصوص اهل السنه» و «موسوعه العلامه المرعشي» در قالب 60 جلد منتشر شوند، اظهار كرد: آنچه از اين 60 جلد به عنوان برگزيدهي كتاب فصل انتخاب شده است، كتاب «موسوعه الامامه في نصوص اهل السنه» است كه دانشنامهي امامت به گزارش اهل سنت است.
به گفتهي او، تاكنون 20 جلد از اين مجموعه منتشر شده است كه پنج جلد آن دربارهي كليات امامت و 15 جلد ديگر دربارهي اميرالمؤمنين (ع) است.
اسفندياري در بخش ديگري از سخنان خود گفت: جايزهي كتاب فصل فيلتري است براي جايزهي كتاب سال، تا در آنجا بهترين و شايستهترين كتابها برگزيده شوند.
علي رواقي - عضو فرهنگستان زبان و ادب فارسي - نيز كه كتاب «فرهنگ پسوند در زبان فارسي» او به عنوان يكي از برگزيدگان جايزهي كتاب فصل انتخاب شده است، با ارائهي توضيحاتي دربارهي اين كتاب گفت: در حوزهي ادبيات، در كشور كار بسيار بسيار كم انجام ميشود و يكي از دلايل اين كمكاري، نداشتن متخصص و تربيت نكردن دانشجو و استاد متخصص زبان و ادبيات فارسي است.
او افزود: متأسفانه امروز دانشجويان ادبيات ما در دانشگاه با كلياتي آشنا ميشود كه ميتوانند در خانه هم به آنها دست يابند.
رواقي تصريح كرد: بايد دربارهي دانشكدههاي ادبيات يك فكر جدي و برنامهريزي درست شود.
بايد نسبت به تعداد دانشجوياني كه در اين رشته در دانشگاهها جذب ميشوند، تجديد نظر شود. اگر در سال حدود هزار دانشجوي ادبيات بهدردبخور تربيت كنيم، بهتر از اين است كه 50هزار دانشجو بيايند و در نهايت، پنج نفر متخصص و پژوهشگر ادبيات هم از آنها بيرون نيايد.
محمدعلي رمضاني فراني - دبير علمي پيشين جايزهي كتاب سال و فصل - نيز در سخناني پيشنهاد كرد، براي جايزههاي كتاب فصل و سال، يك نمايشگاه دائمي اختصاص داده شود و در وبسايت خبرگزاري كتاب بخشي به معرفي برگزيدگان دورههاي مختلف جايزه كتاب فصل اختصاص داده شود.
او اضافه كرد: نقش انجمنهاي علمي و فني ميتواند در جوايز كتاب فصل و سال پررنگتر شود، همچنين ميتوان با توجه به فضاي جديد علمي كشور، برخي سوژههاي ديگر را در زمينهي علوم اسلامي (مانند اقتصاد اسلامي، مديريت اسلامي، جامعهشناسي اسلامي و غيره) به اين جوايز اضافه كرد.
رمضاني عنوان كرد: در بستر برگزاري جوايز كتاب سال و فصل بايد مطالعاتي انجام شود تا حوزههاي تخصصي كتاب را قدري دقيقتر ببينيم. از سوي ديگر، بايد به دنبال راهي باشيم تا در كنار اعلام بهترين كتابهاي فصل و سال، بهترين كتابخانهها را نيز معرفي كنيم.
سپس محمدرضا سرشار - دبير علمي دوازدهمين دورهي جايزهي كتاب فصل - به بيان گزارشي از آثار رسيده و روند داوريهاي اين دوره از جايزهي كتاب فصل پرداخت.
او همچنين گفت: انقلاب كبير اسلامي ملت ايران در سال 57 يك انقلاب فرهنگي بود و اگر بپذيريم كه از ابتداي تاريخ تاكنون كتابت و كتاب مهمترين نقش را در رشد و تعالي دانش و فرهنگ بشري داشته است، پس نظام برخاسته از چنين انقلابي در ارج نهادن به مقام كاتبان راستين و مكتوبات گرانقدر ايشان اهتمامي ويژه و مستمر مبذول دارد.
او افزود: پيرو همين سياست بود كه به فاصله اندك پس از پيروزي انقلاب اسلامي براي نخستينبار در طول تاريخ، جايزه بزرگ كتاب سال با هدف تحت پوشش قرار دادن همه شاخههاي يازدهگانه كتابداري و زيرشاخههاي هفتادوهشتگانه آنها تأسيس شد.
دبير دوازدهمين دورهي جايزهي كتاب فصل با اشاره به ايجاد جشنوارهي مطبوعات، جشنوارهي شعر فجر، جايزهي پروين اعتصامي و جايزهي جلال آل احمد، دربارهي اهداف تأسيس جايزهي كتاب فصل، اظهار كرد: جايزهي كتاب فصل از آنرو تأسيس شد كه احساس ميشد تعداد كتابهاي ارزشمند منتشرشده در رشتههاي مختلف اغلب به مراتب بيشتر از آن است كه در هر دوره در جايزهي كتاب سال انتخاب و معرفي ميشوند. به عبارت ديگر، همهساله كتابهاي ارزشمندي در رشتههاي مختلف انتشار مييابند كه اگرچه ممكن است برترين آثار منتشرشده در آن سال نباشند؛ اما داراي ويژگيهايي هستند كه در نوع خود بهترين به شمار ميآيند.
او با بيان اينكه سطح و محدوديتهاي ناگزير جايزهي كتاب سال باعث به حاشيه رفتن اين آثار در آن جشنوارهي بخصوص ميشد، افزود: براي اينكه اين دسته از كتابها و نويسندگانشان هم مورد توجه قرار گيرند و نيز بدين قصد كه فاصلهي نسبتا طولاني ميان دورههاي مختلف جايزهي كتاب سال باعث ايجاد افت در انگيزهها و گرمي بازار اين عرصه نشود، تأسيس و برگزاري جشنوارهي كتاب فصل در دستور كار معاونت فرهنگي وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي و خانهي كتاب قرار گرفت.
سرشار در پايان گفت: اكنون ميتوان خرسند بود كه از اين نظر تقريبا هيچ عرصهاي از عرصههاي كتابت و نشر مورد بيمهري و غفلت قرار نگرفته است.
گفتني است، سيدمحمد حسيني - وزير فرهنگ و ارشاد اسلامي - كه پيشتر به عنوان يكي از سخنرانان اين مراسم معرفي شده بود، در مراسم حضور نداشت؛ اما محسن پرويز - معاون فرهنگي وزارت ارشاد - در زمان اهداي جوايز در مراسم حاضر بود.
به گزارش ايسنا، برگزيدگان اين دوره از جايزه كتاب فصل بدون معرفي برگزيدهاي در حوزه ادبيات به اين شرح معرفي شدند:
1. روانشناسي
ترجمه
به طور مشترك
ـ روانشناسي اجتماعي، تأليف: رابرت بارون و ديگران، ترجمه: يوسف كريمي.
ـ فلسفه روانشناسي و نقد آن، تأليف: ماريو بونژه و ديگران، ترجمه: محمدجواد زارعان، ابوالحسن حقاني، عباسعلي شاملي، سيداحمد رهنمايي، علي ابوترابي، محمد عباسپور و رحيم ناروئي نصرتي.
2. دين
الف) اسلام
تصحيح
ـ موسوعه الشهيد الاول، گروه محققان، زير نظر: علي اوسط ناطقي.
ب) علوم قرآني
تأليف:
ـ نظريه قدرت برگرفته از قرآن و سنت، تأليف: محمدهادي مفتح.
ج) حديث
تأليف:
ـ الحيات، تأليف: محمدرضا حكيمي، محمد حكيمي و علي حكيمي.
د) فقه و اصول
تأليف:
ـ فقه و مصلحت، تأليف: ابوالقاسم عليدوست.
هـ ) كلام
تصحيح
ـ موسوعه الامامه في نصوص اهل السنه، تأليف: سيدشهابالدين مرعشي نجفي، به اهتمام: سيدمحمود مرعشي نجفي، محمد اسفندياري و ديگران.
3. علوم اجتماعي
الف) اقتصاد
ترجمه
ـ سرمايهداري خوب، سرمايهداري بد و اقتصاد رشد و كارآفريني، تأليف: ويليام جي. بامول و ديگران، ترجمه: مجتبي خالصي و علي حبيبي.
ب) محيط زيست
ترجمه
ـ آلودگي هوا: منشأ و كنترل آن، تأليف: كنت وارك و ديگران، ترجمه: كاظم ندافي، محمدصادق حسنوند، محسن حيدري، علي نقيزاده.
ج) حسابداري
تأليف:
ـ اندازهگيري و مديريت ريسك بازار، تأليف: ميثم رادپور و حسين عبده تبريزي.
4. زبان
الف) زبان فارسي
تأليف:
ـ فرهنگ پسوند در زبان فارسي (بررسي دوازده پسوند)، پژوهش: علي رواقي.
ب) زبانهاي باستان
تأليف و ترجمه
ـ سوتره علت و معلول كردار (متني بودايي به زبان سغدي) ترجمه و تأليف: حسن رضائي باغبيدي.
5. هنر
الف) هنرهاي تجسمي
ترجمه
ـ زبان تصويري شاهنامه، تأليف: رابرت هيلن برند، ترجمه: سيدداوود طبائي.
ب) معماري
تأليف:
ـ فناوريهاي نوين ساختماني، تأليف: محمود گلابچي و حامد مظاهريان.
ج) هنرهاي نمايشي
تأليف:
ـ هنر در گرماگرم انقلاب (1357 ـ 1359): سينما و تلويزيون، تأليف: مجيد جعفري لاهيجاني.
6. تاريخ
تأليف:
ـ پيكره شاپور اول، تأليف: رضا گروسي.
ترجمه
ـ وقايعنگاري خليج فارس، تأليف: ج. ج. لوريمر، ترجمه: عبدالمحمد آيتي.
تصحيح
ـ تاريخ بيهقي، تأليف: ابوالفضل بيهقي، تصحيح: محمدجعفر ياحقي و مهدي سيدي.
آثار شايسته تقدير نيز اين عنوانها بودند:
شايستگان تقدير
1. كليات
ترجمه
ـ تاريخ چاپ سنگي در ايران، تأليف: اليمپيادا پاولونا شچگلوا، ترجمه: پروين منزوي.
2. فلسفه
فلسفه اسلامي
تأليف
به طور مشترك
ـ حق و چهار پرسش بنيادين، تأليف: سيدمحمود نبويان.
ـ نظام معرفتشناسي صدرايي، تأليف: عبدالحسين خسروپناه و حسن پناهي آزاد.
ب) فلسفه غرب
ترجمه
ـ دكارت تا دريدا: مروري بر فلسفه اروپايي، تأليف: پتير سجوقك، ترجمه: محمدرضا آخوندزاده.
3. دين
الف) اسلام
تأليف
ـ بررسي تاريخي اسلام و بردهداري با تكيه بر سيره معصومان (ع)، تأليف: عبدالرضا عرب ابوزيدي آبادي.
ب) حديث
تصحيح
ـ قصص الأنبياء، تأليف: قطبالدين راوندي، تصحيح: عبدالحليم عوض الحلي.
ج) كلام
تأليف:
ـ المعاد رؤيه قرآنيه، تأليف: خليل رزق.
د) اخلاق
تأليف:
ـ درآمدي بر نظام اخلاق جنسي در اسلام، تأليف: غلامرضا متقيفر.
هـ) عرفان
تأليف:
ـ شرح اصطلاحات تصوف، تأليف: سيدصادق گوهرين.
و) اديان ديگر
تأليف:
ـ دين و اخلاق از نگاه هانس كونگ، تأليف: حسن قنبري.
4. علوم اجتماعي
الف) علوم نظامي
تأليف:
به طور مشترك
ـ پشتيباني نظامي در سپاههاي صدر اسلام و سير تحول و تطور آن، تأليف: محمدحسين رجبي (دواني).
ـ نقش اطلاعات و حفاظت اطلاعات در جنگ تحميلي، تأليف: نصرتالله معين وزيري.
ب) حقوق
تأليف:
ـ داوري تجاري بينالمللي (آيين داوري)، تأليف: حميدرضا نيكبخت.
ج) مديريت
تأليف:
ـ كنترل كيفيت آماري، تأليف: محمد بامني مقدم و اكبر عالم تبريز.
ترجمه
ـ روشهاي ارزيابي متوازن منابع انساني، تأليف: برايان بكر و ديگران، ترجمه: پرويز احمدي با همكاري لقمان رحمانپور.
5. علوم خاص
الف) شيمي
ترجمه
ـ مباني شيمي تجزيه، تأليف: اسكوگ و ديگران، ترجمه: عبدالرضا سلاجقه، ويدا توسلي و هوشنگ خليلي.
ب) زمينشناسي
تأليف:
ـ اسكارنها و كانسارهاي اسكارني، تأليف: فريده حلمي.
ج) نجوم
ترجمه
ـ آشنايي با كيهانشناسي، تأليف: جيانت ويشنو نارليكار، ترجمه: منيژه رهبر.
6. علوم كاربردي
الف) علوم پزشكي
ترجمه
ـ بافتشناسي دهان، رشد و نمو، ساختار و اعمال، تأليف: تن كيت و آنتوني نانسي، ترجمه: فريده اعتصام و مهسا محمدزاده.
ب) دامپزشكي
تأليف:
ـ زالوهاي آب شيرين ايران با تأكيد بر گونههاي انگل ماهيان، تأليف: سعيد اسدالله، فرشته ميرزايي، مانا جلالي و بهيار جلالي.
ج) مهندسي كشاورزي
تأليف:
ـ زنبورهاي گالزاي بلوط ايران، تأليف: سيدابراهيم صادقي، محمدحسن عصاره، مجيد توكلي.
د) مهندسي مكانيك
ترجمه
ـ مباني ترموديناميك مهندسي، تأليف: مايكل جي. موران و هاوارد ان. شاپيرو، ترجمه: اختر رجبي و بيژن ديبايينيا.
هـ ) مهندسي صنايع
ترجمه
ـ استراتژي عمليات (استراتژي توليد و خدمات)، تأليف: مايكل لوئيس و نايجل اسنك، ترجمه: سيدمحمد معطر حسيني و علي حسينزاده كاشان.
7. هنر
الف) هنرهاي تجسمي
تأليف:
ـ هنر هويت و سياست بازنمايي، تأليف: عليرضا صحافزاده
ب) معماري
ترجمه
ـ ميدانهاي شهري: معماري و طراحي فضاهاي باز، تأليف: يورگن كنيرش، ترجمه: فريدون قريب.
ج) هنرهاي نمايشي
ترجمه
ـ هنر اجرا، تأليف: رزلي گلدبرگ، ترجمه: مريم نعمت طاووسي.
د) موسيقي
ترجمه
ـ رامشگران شمال خراسان: بخشي و رپراتوار او، تأليف: آمنه يوسفزاده، ترجمه: عليرضا منافزاده.
هـ ) تربيت بدني
تأليف:
ـ سرآمدان ورزش ايران، تأليف: اسماعيل كدخدازاده.
8. ادبيات
الف) شعر معاصر
به طور مشترك
ـ غزلهاي ماه، سروده: پروانه نجاتي.
ـ پشت پرده ملكوت، سروده: مهدي مرداني.
ب) نقد ادبي
تأليف:
ـ نقد ادبي (نظريههاي ادبي و كاربرد آنها در ادبيات فارسي) تأليف: علي تسليمي.
ج) متون قديم
تصحيح
به طور مشترك
ـ تذكره عرفات العاشقين و عرصات العارفين، تأليف: تقي الدين محمد اوحدي دقاقي بلياني، تصحيح: سيدمحسن ناجي نصرآبادي.
ـ تذكره تحفه سامي، تأليف: سام ميرزا صفوي، به كوشش: احمد مدقق يزدي.
د) ادبيات عرب
تأليف:
ـ بهلولنامه، مقدمه، تحقيق، تكميل و ترجمه حكايتهاي عربي: باقر قرباني زرين.
9. كودك و نوجوان
الف) شعر كودك
ـ گنجشك پر، جوراب پر، سروده: مريم هاشمپور.
ب) داستان
ـ راه برفي، نوشته: مريم حاجيلو.
ج) داستان ترجمه
ـ سياهدل، نوشته: كورنليا فونكه، ترجمه: شقايق قندهاري.
د) دين
تأليف:
ـ تشنهلبان، نوشته: حميد گروگان.
هـ) كليات
تأليف:
ـ تاريخ علم در ايران، تأليف: اسفنديار معتمدي.
انتهاي پيام
نظرات