تورج نصر از دوبلورهاي پيشكسوت واحد دوبلاژ سيماست كه بنا به گفته خودش نزديك به «دو هزار نقش انيميشن» گفته كه بيش از 20 نقش آن نقشهاي مشخصي بوده كه با وجود تكرار شدن هنوز هم طرفدار دارد.
به گزارش سرويس تلويزيون ايسنا، نصر كه عاشق كارهاي كودك است اعتقاد دارد وقتي در كارهاي كودك صحبت ميكند به دوران كودكي خود بازميگردد و بچهها با صفا و صميميت و بدون ريا و تزوير كار را ميبينند و از آن لذت ميبرند.
«وودي وودي بيكر»، «يوگي و دوستان»، «دانل داگ» از جمله سريالهاي انيميشني است كه نصر در آنها نقش داشته و در سريال انيميشن «پسر شجاع» به جاي «شيپورچي» صحبت كرده است.
***
تورج نصر در گفتوگو با خبرنگار سرويس تلويزيون خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، نصر گفت: اگر در دوبله انيميشن از گويندههاي خوب انيميشنگو استفاده شود، قطعا در فضاسازي آن كار بسيار موثر خواهد بود كه متاسفانه در حال حاضر به خاطر ارزان تمام شدن ضعيف كار ميشود.
اين دوبلور پيشكسوت با بيان اين مطلب كه ما چون سطح حرفهيي كارمان بالا است مبالغ بالايي را ميگيريم اظهار كرد: در حال حاضر سعي ميشود از درجات پايينتر و بالتبع مبالغ كمتري استفاده شود كه اين امر لطمه بزرگي به كارهاي انيميشن ميزند.
***
وي با تاكيد بر اين كه دوبله كارها افت پيدا كرده، درباره چرايي آن توضيح داد: فردي كه مديريت دوبلاژ كارها را بر عهده دارد بايد حرفهيي باشد و انتخاب گويندهها و پرسوناژها برايش بسيار با اهميت باشد كه متاسفانه الان به اين مقوله اهميت داده نميشود؛ چرا كه كارها سرعت گرفته و تنها دوبله شدن اهميت دارد.
اين صداپيشه پيشكسوت معتقد است: مدتهاست كه بچهها هيچ علاقهاي به كارتونهايي كه از تلويزيون پخش ميشود، ندارند و اين اتفاق را به راحتي ميتوان در ميان خانوادهها شاهد بود.
اين دوبلور پيشكسوت ادامه داد: بچهها كارتونهايي را كه در بازار هست را ميبينند و سطح توقعشان بالا رفته است و ديد جوانها نسبت به فيلم و موزيك تغيير يافته است.
نصر در پاسخ به پرسش ايسنا مبني بر اين كه به دوبله انيميشنهاي داخلي بيشتر رغبت داريد يا خارجي؟ توضيح داد: مهم برايم اين است كه كار زيبا باشد؛ به گونهاي كه اگر خودم بيننده آن باشم از آن لذت ببرم و مطمئن باشم به بيننده نيز همان حس دست ميدهد.
***
وي كه به تازگي در انيميشن «كوشا» صداپيشگي كرده درباره آن توضيح داد: من به جاي نقش «قرمزه» در اين مجموعه صحبت ميكنم و حال و هواي اين كار بسيار عالي و بينهايت آموزنده است و جز معدود كارهايي است كه اين قدر با ارزش براي بچهها باشد.
تورج نصر در پايان گفت: دوبله انيميشن «كوشا» از كارهاي خيلي خوب است و غلامعلي افشاريه بينهايت براي اين كار زحمت كشيدند و از گويندگان حرفهيي استفاده كردند.
انتهاي پيام
نظرات