• جمعه / ۲۸ دی ۱۴۰۳ / ۱۹:۴۸
  • دسته‌بندی: گردشگری و میراث
  • کد خبر: 1403102820325
  • خبرنگار : 71021

عیلام یا ایلام؟

عیلام یا ایلام؟

تمدن عیلام/ ایلام بیش از پنج هزار سال پیش در ایران حکمرانی می‌کرد و بسیار بر اقوام همسایه و تمدن‌های پس از خود، به‌ویژه هخامنشی‌ها و مشخصا در دوره کوروش بزرگ و داریوش اول تأثیر داشت. پژوهشگران و باستان‌شناسان نیز تا کنون به بقایای فرهنگی و تاریخی قابل توجهی از این دوره تاریخی دست یافته‌اند. با این وجود، اختلاف‌نظرهایی درباره معنا، ریشه و شکل نگارش نام عیلام/ ایلام وجود دارد.

به گزارش ایسنا، درباره این اختلاف‌نظر مقاله‌ها و یادداشت‌های بسیاری نوشته شده است. رضا مرادی غیاث‌آبادی، پژوهشگر و نویسندهٔ کتاب‌هایی در زمینهٔ باستان‌شناسی، اخترباستان‌شناسی و گاه‌شماری در این‌باره گفته است: «در سال‌های اخیر دیده می‌شود که برخی از پژوهشگران و نویسندگان، نام کشور و تمدن «عیلام» را به صورت «ایلام» می‌نویسند. اما هر قدر کوشش می‌کنم، نمی‌توانم خود را متقاعد کنم که املای سنتی و شناخته‌شدهٔ یک نام را به نفع املا پیشنهادی و تازه‌ای کنار بگذارم که دلایل قانع‌کننده‌ای برای آن وجود ندارد. پیشنهاددهندگان بر این باورند که چون در زبان فارسی حرف و آوای «ع» نداریم، پس می‌باید «عیلام» را به شکل «ایلام» نوشت.

مهرداد ملک‌زاده، باستان‌شناس نیز در مقاله‌ای که در شماره ۲۷ نشریه چامه در دی و بهمن‌ماه ۱۴۰۱ منتشر شده، درباره نگارش صحیح عیلام/ ایلام به بخشی از گفت‌وگوهای چند سال پیش درباره عیلام/ ایلام با دکتر عبدالمجید ارفعی، پژوهشگر و متخصص زبان‌های باستانی عیلامی و اکدی پرداخته و در شرح نگارش درست آن نوشته است:

«آقای دکتر عبدالمجید ارفعی دربارۀ نگارش صحیح واژۀ ایلام می‌گویند:

«ایلام» را نباید با «ع» نوشت، بلکه باید با «الف» نوشت، زیرا در زبان ایلامی «ع» نداریم. در بین‌النهرین تلفظ حرف «ع» که از گلو خارج می‌شود از حدود ۲۲۰۰ قبل از میلاد ازبین می‌رود و تبدیل به یکی از الف‌ها می‌شود. وقتی یهودی‌ها از سرزمین خودشان به بین‌النهرین کوچ داده می‌شوند این‌ها با فرهنگ بابل و بین‌النهرین و ایلام آشنا می‌شوند و می‌آیند ایلام را با حرف «ع» می‌نویسند و این ایلام که با «ع» نوشتند باعث برداشت‌های نادرستی در تاریخ زبان‌شناسی شده است. مثلاً در سال ۱۹۳۱ میلادی یک استاد یهودی و آمریکایی مقاله‌ای دربارۀ کلمه ایلام که برگرفته از فعلی مشابه عربی «اعلی یعلو» ـ که یک صورت اسمی ناشناخته است ـ چاپ می‌کند، اما در شمارۀ بعد همین مجله، استاد دیگری به او جواب می‌دهد که برداشت شما اشتباه است و نمی‌تواند هم‌ریشۀ کلمه «اعلی یعلو» باشد.

در بین مردم دنیا قانونی وجود دارد که هیچ قومی در دنیا نیست که اسم قوم خودش را از صورت ناشناخته‌ای از زبان بیگانه بگیرد. در واقع هر قومی نام خودش را از زبان خودش نامگذاری می‌کند. من که در ایران هستم، فرض کنید کُرد باشم پس نمی‌آیم یک کلمه انگلیسی را بردارم بر قوم خودم اطلاق کنم. حتی کشورهایی که مستعمره شدند. فرض کنید در تاجیکستان امروزی یا سرزمین قفقاز که زمانی جزو ایران بزرگ بودند مردمشان نمی‌آیند اسم قوم خودشان را از یک کلمه روسی بگذارند، امکان ندارد. چطور ممکن است قومی که در گذر تاریخ نزدیک ۳۰۰۰ سال دوام داشته است، اسم قوم خودش را از یک واژۀ ناشناخته زبان دیگری برخودش بگذارد، بنابراین وقتی می‌نویسیم عیلام، توهینی به ایلامی‌ها می‌کنیم که آمدند اسم خودشان را از واژه‌های زبان دیگر انتخاب کردند.»

نظر استاد ارفعی بر دو رکن به شرح زیر استوار است:

الف) «در زبان ایلامی «ع» نداریم. در بین النهرین تلفظ حرف «ع» که از گلو خارج می‌شود از حدود ۲۲۰۰ قبل از میلاد ازبین می‌رود و تبدیل به یکی از الف‌ها می‌شود. وقتی یهودی‌ها از سرزمین خودشان به بین‌النهرین کوچ داده می‌شوند این‌ها با فرهنگ بابل و بین‌النهرین و ایلام آشنا می‌شوند و می‌آیند ایلام را با حرف «ع» می‌نویسند و این ایلام که با «ع» نوشتند باعث برداشت‌های نادرستی در تاریخ زبان‌شناسی شده است. مثلا در سال ۱۹۳۱ یک استاد یهودی و آمریکایی مقاله‌ای درباره کلمه ایلام که برگرفته از فعلی مشابه عربی «اعلی یعلو» ـ که یک صورت اسمی ناشناخته است ـ چاپ می‌کند، اما در شماره بعد همین مجله، استاد دیگری به او جواب می‌دهد که برداشت شما اشتباه است و نمی‌تواند هم ریشه کلمه اعلی یعلو باشد».

ب) «در بین مردم دنیا قانونی وجود دارد که هیچ قومی در دنیا نیست که اسم قوم خودش را از صورت ناشناخته‌ای از زبان بیگانه بگیرد. در واقع هر قومی نام خودش را از زبان خودش نام‌گذاری می‌کند. من که در ایران هستم، فرض کنید کُرد باشم پس نمی‌آیم یک کلمه انگلیسی را بردارم بر قوم خودم اطلاق کنم. حتی کشورهایی که مستعمره شدند. فرض کنید در تاجیکستان امروزی یا سرزمین قفقاز که زمانی جزو ایران بزرگ بودند مردمشان نمی‌آیند اسم قوم خودشان را از یک کلمه روسی بگذارند، امکان ندارد. چطور ممکن است قومی که در گذر تاریخ نزدیک ۳۰۰۰ سال دوام داشته است، اسم قوم خودش را از یک واژه ناشناخته زبان دیگری برخودش بگذارد، بنابراین وقتی می‌نویسیم عیلام، توهینی به ایلامی‌ها می‌کنیم که آمدند اسم خودشان را از واژه‌های زبان دیگر انتخاب کردند»

اجازه می‌خواهم اول به «ب» پاسخ گویم، تا پسان‌تر به «الف» برسیم...

ببینیم آیا استاد ارفعی در این باره درست فرموده‌اند که: «در بین مردم دنیا قانونی وجود دارد که هیچ قومی در دنیا نیست که اسم قوم خودش را از صورت ناشناخته‌ای از زبان بیگانه بگیرد» (؟)، قانونی البته وجود ندارد اما تاریخ و هم عرف بین‌الملل مواردی بسیاری از نقض این «منطق» را نشان می‌دهد بدین ترتیب لابد دربارۀ نام بین‌المللی کشور دویچلند (Deutschland) که نزد تمام دیگر مردم دنیا ژرمنی (Germany) است و ما ایرانی‌ها هم آن را سنتاً آلمان می‌گوییم منطقی دیگر حکم‌فرما باشد؟ که نیست! این چیزها منطق‌بردار و قانونمند نیست بلکه تابع شرایط بسیار پیچیدۀ تاریخی و فرهنگی است؛ آلمان از آن جهت نزد ما آلمان است و دویچلند و یا ژرمنی نیست که ما از طریق زبان فرانسه با آن کشور آشنا شدیم و فرانسویان هم چون از میان آلمانی‌ها نخست آلمان‌ها را شناخته بودند سرزمین همۀ «آلمانی‌ها» را آلمان نامیدند. انگلیسی‌ها به گونه‌ای دیگر و نام ژرمنی پدید آمد؛ الان در خود آلمان هم زمانی که کالایی تولید می‌کنند بی‌آنکه احساس توهین و یا تحقیر کنند می‌نویسند  Made in Germany و در سازمان ملل متحد هم تابلوی جلوی گروه نمایندگان آلمان نوشته شده Germany؛ کشور لهستان نزد ما ایرانیان (و ترکان عثمانی) لهستان نام دارد و هیچ لهستانی از این موضوع احساس توهین و تحقیر نمی‌کند و بر سر در سفارتحانۀ  لهستان هم همین را نوشته‌اند، درحالی لهستان در زبان لهستانی پولسکا (Polska) و در عرف بین‌الملل پولند (Poland) است، چرا ما لهستان می‌گوییم و نه پولسکا یا پولند، چون نام لهستان را از لهستانی‌ها نیاموخته‌ایم از عثمانی گرفته‌ایم؛ چرا به مجارستان، مجارستان می‌گوییم و نه به مجاری (Magyarország) و نه به عرف بین‌المللی (Hungary) چون این نام رو هم از ترکان عثمانی به وام ستانده‌ایم؛ در عرف بین‌الملل و در سنت زبانی جهان غرب آن قلمرو بزرگ تاریخی و فرهنگی در مشرق ایران، هند نام دارد، در متون بین‌المللی و متأثر از انگلیسی: ایندیا (India) در آلمانی: Indien در فرانسه Inde در حالی که نام «هند» ی و رسمی هند، بهارات گانراجیا (Bharat Ganrajya) است، بر سر در همۀ سفارتخانه‌های «کشور جمهوری هندوستان» در سراسر جهان نام «هند» وجود دارد و این ابداً موجب تحقیر و تخفیف و یا توهین هندیان و هندوستان نیست! چرا هند که همیشه بهارات نام داشته، نزد همۀ دیگر ملل دنیا «بهارات» نیست و هند است؟ چون غربیان امروزی نام هند را از نه از هندیان، بلکه از یونانیان گرفته‌اند، و یونانیان باستان هم چون از طریق ایران و زبان‌های ایرانی با هند آشنایی پیدا کرده بودند، هند را به نام ایرانی آن شناختند و ایندیا (Ινδία) نامیدندش؛ همۀ این شکل‌ها البته هیچ ربطی به بهارات ندارند، بلکه هند نام خویش را از همسایۀ  فرهنگ‌مندش (ایران) گرفته؛ همسایه‌ای که دیرزمانی می‌توانست بر سنت زبانی جهانی تأثیر بگذارد و این، هم نقض منطق استاد ارفعی است (یعنی ملت بزرگ هند نام معروف و مشهور خود را از ایرانیان گرفته‌اند) و هم ابداً برای هندیان موجب تحقیر و توهین نیست.

بدین‌سان زمانی که می‌دانیم عیلامیان هرگز خود را عیلامی نمی‌نامیدند بلکه به سرزمین خود «هل تمتی» می‌گفتند باید دریابیم که اینجا هم روندی مشابه وجود دارد. ما در زبان فارسی نام عیلام را از عیلامیان نشنیده و نیاموخته و نگرفته‌ایم. ما نام عیلام را به واسطۀ زبان عبری و از راه ترجمه‌های کهنه و نوی عربی و فارسی تورات به وام ستانده‌ایم و در اصل عبری که ما از آن وام گرفته‌ایم این نام «عیلام» است و در ترجمه‌های عربی و فارسی هم «عیلام» است؛ راه رسیدن نام عیلام به زبان فارسی نو راهی عیلامی (با «ع») است و نه راه عیلامی (هل تمتی یایی!).

در پاسخ به الف) و در مورد نکته نخست استاد ارفعی حتماً و حتماً درست می‌فرمایند که: «در زبان ایلامی [آوای] «ع» نداریم» (توجه بفرمایید: آوای «ع» چون خود «ع» / عین که یکی از حروف الفبای عربی است و قطعاً در «زبان» ایلامی/ عیلامی حرف عین عربی وجود نداشته است! چنین دقت‌هایی مد نظر باید باشد که در نظر استاد ارفعی مفقود و مغفول و ناموجود است!) اما باید توجه کرد که اساساً اینکه آیا در زبان عیلامی آوای «ع» داریم یا نداریم ربطی به سنت و تاریخچۀ راه پیدا کردن شکل نگارشی «عیلام» به زبان و خط فارسی ندارد، برای ورود «عیلام» همچون نام آن تمدن و فرهنگ نیمۀ غربی و جنوب غربی فلات ایران به گنجینۀ واژگان و رسم‌الخط فارسی نو (فارسی کنونی ما)، ایرانیان و فارسی‌زبانان نرفتند و نام آن تمدن و فرهنگ را از همان مردم نشنیدند و نیاموختند و به وام نگرفتند، شکل نگارشی و نام «عیلام» از راهی دیگر وارد زبان فارسی نو شده است، راهی تاریخی و فرهنگی و نه راهی زبان‌شناختی، پیچیدگی‌های زبان‌شناختی وجود و یا عدم وجود «ع» در زبان عیلامی هر چه می‌خواهد باشد، باشد، ما نام عیلام را از عیلامیان به وام نگرفته‌ایم، ما نام «عیلام» را از روی شکل موجود در رسم‌الخط عربی ترجمه‌های فارسی و عربی تورات و از اصل عبری (که «ع» داشته و دارد) رونویسی کرده‌ایم، اصل توراتی «عیلام» هم خود برگرفته از شکل رایج در زبان اکدی بوده است، درست مانند مورد هند که ایرانیان (و سپس یونانیان) موجب نامزد شدن بهارات/ هندوستان به «هند» شدند، در اینجا هم اکدیان (و سپس عبرانیان) موجب نامزد شدن هل تمتی/ عیلام به «عیلام» شدند و همان‌گونه که هندیان از این بابت توهین و تحقیر و تحفیفی احساس نمی‌کنند، چون که نامی سنتی و فرهنگی ایرانی دارند عیلامیان هم (اگر امروز بودند) توهین و تحقیر و تحفیفی احساس نمی‌کردند که نامی سنتی و فرهنگی اکدی بر آنهاست.»

انتهای پیام

  • در زمینه انتشار نظرات مخاطبان رعایت چند مورد ضروری است:
  • -لطفا نظرات خود را با حروف فارسی تایپ کنید.
  • -«ایسنا» مجاز به ویرایش ادبی نظرات مخاطبان است.
  • - ایسنا از انتشار نظراتی که حاوی مطالب کذب، توهین یا بی‌احترامی به اشخاص، قومیت‌ها، عقاید دیگران، موارد مغایر با قوانین کشور و آموزه‌های دین مبین اسلام باشد معذور است.
  • - نظرات پس از تأیید مدیر بخش مربوطه منتشر می‌شود.

نظرات

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
لطفا عدد مقابل را در جعبه متن وارد کنید
captcha
avatar
۱۴۰۳-۱۰-۲۸ ۲۲:۱۳

ایلام درست تره

avatar
۱۴۰۳-۱۰-۲۸ ۲۲:۲۱

سلام عیلامی درست است........

avatar
۱۴۰۳-۱۰-۲۸ ۲۳:۱۲

زبان ایلامی ها طبق استناد زبان شناسان و تاریخ دانان التصاقی بوده و زبان فارسی ریشه اش هندورایی هست حالا این دو چه ربطی به هم دارند؟

avatar
۱۴۰۳-۱۰-۲۸ ۲۳:۳۲

بالاخره چی شد عیلام همون ایلام است یا عیلام خودش یک تمدن است وایلام اسم یک شهر یا استان دیگراست وبه هم ربطی ندارن؟؟

avatar
۱۴۰۳-۱۰-۲۸ ۲۳:۳۴

بسیار عالی

avatar
۱۴۰۳-۱۰-۲۸ ۲۳:۵۵

با سلام عیلام به معنای کوهستان درسته ایلام اسم جدیده و از ایل ها و طوائف گرفته شده

avatar
۱۴۰۳-۱۰-۳۰ ۰۷:۱۶

خیر نام گذاری ایلام از تمدن ایلام گرفته شده است.برین مطالعه کنین توجیه شما مث اینه که بگیم «تبر» از تبریز گرفته شده است.اینها تشابهات تصادفی است.واژه های زیادی هست که ما میتونیم همچین برداشتی بکنیم

avatar
۱۴۰۳-۱۰-۲۹ ۰۰:۲۶

درود دیدگاه نویسنده درست است ولی ریخت نوشتاری [عیلام] در اندیشه‌ی خواننده‌ای که شاید چندان آگاهی تاریخی ندارد ناخوداگاه یک بدفهمی پدید می‌آورد که این تمدن را از سامیان بپندارد درحالیکه می‌دانیم اینگونه نبوده است.

avatar
۱۴۰۳-۱۰-۲۹ ۱۳:۳۰

تاریخ را نمی‌توان تحریف کرد عیلامیان یکی از کهن ترین تمدن های بشری که اتفاقا ریشه ای سامی و عرب بوده اند. ایلام هم به تازگی مد شده که کلا تاریخ این منطقه و ساکنان اصلی آن رو تحریف کنن و وانمود کنن که عیلامی ها آریایی بودند

avatar
۱۴۰۳-۱۰-۲۹ ۱۶:۴۹

ایلامیان نه آریایی بودند ونه عرب سامی بلکه از اقوام بومی فلات ایران بودند با تمدنی بیش از شش هزار سال و آثار بدست آمده از تمدن ایلام کاملا منحصر بفرد میباشد

avatar
۱۴۰۳-۱۰-۲۹ ۲۲:۳۲

کاملا درست می فرمائید.

avatar
۱۴۰۳-۱۰-۲۹ ۱۲:۴۴

خب برادر من خیلی از اسم ها هستن که در زبانهای دیگه با نام دیگری صدا زده میشه ولی دلیل نمیشه مردم ان کشور هم اشتباه تلفظ کنن

avatar
۱۴۰۳-۱۰-۲۹ ۱۴:۱۱

پس ببخشید چرا ماکه پارسی زبانبم حالا خودمونم میگیم فارسی زبانیم یا اسم استان فارس ،پارس بوده و سرزمین پارس به دلیل ورود واژه های عربی به گویشمون شده فارس

avatar
۱۴۰۳-۱۰-۲۹ ۱۳:۰۹

البته ایلام از قدیم لر نشین بوده و هست که فقط شهر مهران به دلیل همجواری با عراق از اقلیت کرد طوایف زرگوش( زرگیانی) و صیفی برخوردار هست

avatar
۱۴۰۳-۱۰-۲۹ ۱۳:۵۳

عیلامی‌ها قوم لک نشین بودند

avatar
۱۴۰۳-۱۰-۲۹ ۱۴:۱۱

مردم ایلام از لحاظ فرهنگی، نژادی و زبانی کورد بوده و کوردها آریایی و اصالت سرزمین ایران دارند.

avatar
۱۴۰۳-۱۰-۲۹ ۱۴:۱۸

قوم لک از دو قوم لر وکرد تشکیل شده .در ایران قدیمی ترین قوم لر هست وکرد

avatar
۱۴۰۳-۱۰-۲۹ ۱۶:۰۲

البته نظر شما اساسا درست نیست ، ایلام از قدیم کرد بوده و خواهد ماند و اقلیت کوچکی شامل دوسه تا روستا تو استان ایلام لر است و بقیه شامل ۹۹ درصد کرد است ، البته اون روستاها هم خودشون رو کرد میدونند

avatar
۱۴۰۳-۱۰-۲۹ ۱۷:۰۳

لرها از قوم کاسی بودند و با ایلامیان هم زیستی داشته اند ، ولی کردها و بختیاریها ( پارسیان) دو طایفه از اقوام آریایی بودند که حدود 4300 سال پیش از اطراف دریای خزر وارد فلات ایران شدند به نامهای باستانی ماد ها و پارتها .

avatar
۱۴۰۳-۱۰-۲۹ ۱۸:۲۶

ایلام به زبان لکی عیلام می‌باشد

avatar
۱۴۰۳-۱۰-۲۹ ۱۳:۵۹

با این توضیحات و نظرهای کوچک که نمیشه تاریخ رو تغییر داد و جالبه بدونید تا همین بیست سال پیش ایلامی وجود نداشت و صرفاً برای تحریف تاریخ عیلامی این نام ایلام کنونی رو دارن مانور میدن در صورتی که به هیچ وجه نمی‌توان عیلام عربی رو تحریف کرد

avatar
۱۴۰۳-۱۰-۲۹ ۱۴:۴۷

عیلام و یاایلام منتظر تخت پادشاهی آخرین پیامبر زمان است..حقیقت است اما جائی دقیق آن را نمی دانم..امیدوارم که همیشه آماده ظهور باشند وباشیم و در هر شهری جایگاهی آماده شود درشان رسول الله الهم عجل لولیک الفرج انشالله

avatar
۱۴۰۳-۱۰-۲۹ ۱۴:۵۰

درود. ایلامیان خودشان را هلتمتی می نامیدند. ایلامیان باستان از نظر زبان و نژاد از اقوام منفرد محسوب و خاستگاه سامی حامی نداشته اند و بومی ایران بودند. استفاده از شکل نوشتاری ایلام به جای عیلام مانند صدها مورد همانند، بوسیله فرهنگستان تعیین تکلیف شود

avatar
۱۴۰۳-۱۰-۲۹ ۱۵:۱۳

ایلامیان کشورشان را «هَلتَمتی» (Ha(l)tamti/Hatamti) به‌معنی «سرزمین خدا» می‌خواندند، اکدیان بدان «اِلامتو» (Elamtu) می‌گفتند و سومریان آن را با اندیشه‌نگاشت NIM به معنای «بالا و مرتفع» می‌نوشتند.

avatar
۱۴۰۳-۱۰-۲۹ ۱۶:۴۵

بابت این مقاله وگزارش ارزشمند واقعن وصمیمانه سپاسگزارم . پیروز باشید .

avatar
۱۴۰۳-۱۰-۲۹ ۱۷:۲۰

دوستان. در دهه شصت در کتاب تاریخ مدرسه، عیلام را قومی سامی می دانستند. تا الان هم میان عربهای خوزستان یک سری واژه و اصطلاح رایج است که ریشه عربی معیار ندارند و فقط در میان مردم این سامان رایج است. حتی در پوشش و نگاره های عیلامی وجه اشتراک فراوانی است

avatar
۱۴۰۳-۱۰-۲۹ ۱۷:۵۲

زمانی که عیلامیها بودن و هنوز هستن در خوزستان ایلامی وجود نداشت عیلام مال جنوبی

avatar
۱۴۰۳-۱۰-۲۹ ۱۸:۵۵

ایلام از شش هزار سال پیش تا الان بوده و هست ما خودمون شجرنامه داریم همین ایلام امروزی قسمت مهم و اصلی ایلام باستان بوده از کشفیات و آثار تاریخی آن مشخصه البته خوزستان و قسمتهایی از لرستان و کرمانشاه هم جزیی از آن بوده

avatar
۱۴۰۳-۱۰-۲۹ ۱۸:۰۵

بحث عرب عجم نیست عراق بعد از اسلام اعراب به آن مهاجرت کردند زیرا همه عجم وایرانی بودند وآلان هن بیشتر عراقی مستعربه هستند تا عرب ایلام صحیح است نه عیلام

avatar
۱۴۰۳-۱۰-۲۹ ۱۹:۵۸

عیلام یک تمدن عربی هست و خواهد ماند و با نظر شما تغییر نمی کنه عیلامی ها چهره ای سبزه و آفتاب دیده دارند و پوشش. آن ها نیز با عرب های خوزستان مطابقت داره

avatar
۱۴۰۳-۱۰-۲۹ ۲۱:۳۰

سلام وقت بخیر،تا انجایی که از خط و زبان تمدن بابلیان و عیلام خبر داریم زبان اکدی می باشد. زبان اکدی یکی از زبانهای عربی باستان است.هزاران کلمه مشترک در این زبانها با زبان عربی امروزی وجود دارد.ترجمه کتیبه های بابلیان و عیلامیان موجود هست.

avatar
۱۴۰۳-۱۰-۲۹ ۲۳:۲۶

دوست عزیز بجز سرزمین حجاز ک عربستان امروزی میشود،عراق وسوریه ومصر همه اینا درباستان زبانشان رومی بوده وبعد فارسی وعثمانی خود کشور عراق امروزی بابل نام داشت وپایتخت ایران باستان بود ،عرب های خوزستان وعراق بعد ازاسلام مهاجرت کردن تاریخ روبیشترمطالعه کن

avatar
۱۴۰۳-۱۰-۲۹ ۲۰:۰۱

ایل آم به لری میشه ایل آدم

avatar
۱۴۰۳-۱۰-۲۹ ۲۰:۰۲

عیلام حتما در کتب خود و آثار بجا مانده هست پس تحریف تاریخ گناهی نابخشودنی هست و هویت تاریخ را نمیشه عوض کرد اظهار نطر بدون دانش و بدون تعصب کاری غلط هست عیلام سرزمین کهن پاینده باد

avatar
۱۴۰۳-۱۰-۲۹ ۲۱:۳۸

قوم لر تنها قومی است ک بیش از۴۵هزارسال قدمت داره قوم لر یعنی شجاعت هرکی ناراحت باورنداره برید لرستان تا واقعیت قبول کنید

avatar
۱۴۰۳-۱۰-۲۹ ۲۱:۴۶

ایلام درست تره.ایل ام یا ال ام میشه ایل یا تبار مادرالهی..یا سر مادرخدایان

avatar
۱۴۰۳-۱۰-۲۹ ۲۲:۰۲

به غیر از شوش که مرکز حکومت ایلام باستان بوده بیشترین آثار بدست آمده در مسجدسلیمان ایذه اندیکا بوده که تماما بختیاری نشین هستند حتی الان هم مناطق کوهستانی تمام لر و بختیاری نشین هستند.

avatar
۱۴۰۳-۱۰-۲۹ ۲۲:۲۹

ایلام در اصل آلام یا آلا بوده که در زبان کوردی به معنی سرزمین طلوع خورشید می باشد، و این اصطلاح رو مردمانی که در بین النهرین(که اون زمان کورد بودن) زندگی میکردن به کار می بردن،

avatar
۱۴۰۳-۱۰-۲۹ ۲۲:۲۹

قومی به اسم لک وچود خارجی نداره لکی یک لحجه و زیر شاخه قوم لر است ضمنا ایلام جز خاک لرستان است.

avatar
۱۴۰۳-۱۰-۳۰ ۰۸:۱۵

احسنت،حرف درست شما فرمودید.

avatar
۱۴۰۳-۱۰-۲۹ ۲۲:۴۰

دقیقن‌ درست ایلام یاعیلام‌ بله یک‌ تمدنی‌ بوده‌ دراین شکی نیست‌ دمشون هم‌ گرم‌ ولی‌ من‌ دریک سایتی مطلبی خاندم دررابطه بااینکه عیلامیها‌ به پدر میگن ابا‌ ابو‌ درتورکی به پدر میگویند آتا ابا با همصدایی‌ داره هم آوایی داره

avatar
۱۴۰۳-۱۰-۳۰ ۰۰:۱۴

ایلام وعیلام هردو یک معنی دارند ایلام فارسی وعیلام کردی ولری است هر دو معنی ایل ماد دارند

avatar
۱۴۰۳-۱۰-۳۰ ۱۳:۰۸

ایلام درسته و اصلا ایلام نامیه که همسایگان سامی بهش دادن اصلش هلتمتی هست به معنای سرزمین بلند و قوم با اصالت و کهن لر از بازمانده های این تمدن بزرگ هست

avatar
۱۴۰۳-۱۰-۳۰ ۱۶:۳۸

این خط تصویر زمینه شده در کل مناطق ایران از سیلک تا جیرفت ونواحی شمالی ایران کشف شده ولی ایلامیها فقط در قسمتی از خوزستان کنونی حکومت می‌کردند واز الفبای میخی استفاده می‌کردند این خط مربوط به اقوام اریایی ساکن ایران بوده

avatar
۱۴۰۳-۱۰-۳۰ ۱۷:۴۴

سلام،قرار نیست هر چی به زبان خوش آمد اون و از بقیه ارجاع یا درست بدانیم،در لحجه قدیم عَیلام بوده،تا به زمان و زبان حال رسیده،لطفا الکی تغییر ندهید،فک من و شما چرخشی با هفت هزار سال پیش خیلی فرق میکنه