• چهارشنبه / ۲۶ دی ۱۴۰۳ / ۱۹:۰۵
  • دسته‌بندی: رسانه
  • کد خبر: 1403102619262
  • خبرنگار : 71404

فرزاد حسنی به جمع دوبلورهای سریال «فرامانروا ته جویونگ» پیوست

فرزاد حسنی به جمع دوبلورهای سریال «فرامانروا ته جویونگ»  پیوست

فرزاد حسنی گوینده، مجری، بازیگر و ترانه سرا برای ایفای نقش یوگان جون در سریال کره‌ای «فرامانروا ته جویونگ» به دوبلاژ سیما رفت.

به گزارش ایسنا به نقل از پایگاه اطلاع‌رسانی سیما، این روزها که سریال «فرامانروا ته جویونگ» برای شبکه تماشا در حال دوبله است بسیاری از بزرگان دوبله ایران همچون: محمود قنبری، زهره شکوفنده، اکبر منانی، ناصر ممدوح، سعید مظفری، مینو غزنوی، جواد پزشکیان، عباس نباتی، داریوش کاردان، منوچهر زنده دل، شروین قطعه ای، میرطاهر مظلومی، خسرو شمشیرگران، سعید شیخ زاده و تعدادی دیگر صداپیشه برای دوبله در این سریال حضور دارند.

فرزاد حسنی هم نقش یکی از فرمانده هان این مجموعه را گفت و به تازگی به جمع دوبلورهای این سریال پیوست. 

مدیریت دوبله این سریال برعهده مهسا عرفانی است و صدابرداری و میکس آن را سهیل عابدی برعهده دارد.

انتهای پیام

  • در زمینه انتشار نظرات مخاطبان رعایت چند مورد ضروری است:
  • -لطفا نظرات خود را با حروف فارسی تایپ کنید.
  • -«ایسنا» مجاز به ویرایش ادبی نظرات مخاطبان است.
  • - ایسنا از انتشار نظراتی که حاوی مطالب کذب، توهین یا بی‌احترامی به اشخاص، قومیت‌ها، عقاید دیگران، موارد مغایر با قوانین کشور و آموزه‌های دین مبین اسلام باشد معذور است.
  • - نظرات پس از تأیید مدیر بخش مربوطه منتشر می‌شود.

نظرات

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
لطفا عدد مقابل را در جعبه متن وارد کنید
captcha
avatar
۱۴۰۳-۱۰-۲۷ ۱۱:۳۰

عالیییییییی خیلی فیلم خوبیه خدا کنه دوبله بشه

avatar
۱۴۰۳-۱۰-۲۷ ۱۵:۴۰

سریالی به این زیبایی دیگر ساخته نخواهد شد، امیدوارم هرچه سریع تر پخش شود

avatar
۱۴۰۳-۱۰-۲۷ ۱۶:۱۳

بنام خدا این سریال یکی از بهترین سریال های کره ای وخیلی آموزنده خوب است تشکر ویژه از صداوسیما برای پخش این سریال بهترین قسمتش آنجا که ته جوینگ به یک منطقه تبعید میشود وفقط با یک چاقو و مدیریت خلاقانه و قدرتش مزدورانی از قبایل دیگرراارام کرده ونجاتشان

avatar
۱۴۰۳-۱۰-۲۷ ۱۸:۰۳

حیف وقت دوبلر ها که برا دوبله فیلم های کره ای و چینی میزارن

avatar
۱۴۰۳-۱۰-۲۷ ۱۸:۰۸

کاش یه چهارتا فیلم بدرد بخور دوبله میکردن انقدر که تو ایران فیلم کره ای پخش میشه تو خود کره پخش نمیشه 😑

avatar
۱۴۰۳-۱۰-۲۸ ۰۱:۵۲

کاش منوچهر والی زاده بجای نقش تجویونگ دوبله میکرد مثل سریال امپراطور دریا ک جای جانگبوگو صحبت میکرد

avatar
۱۴۰۳-۱۰-۲۸ ۰۶:۵۲

سلام به همه مردم عزیز این سریال رو بادقت و تمام وجود نگاه کنید چون در این سریال به خوبی و وجودی متوجه می شوید که تفکر بده بره غرب گراها چه آخر و عاقبتی برای کشور داره.

avatar
۱۴۰۳-۱۰-۲۸ ۰۸:۵۸

به جای این سریال اگر واقعا میخواستید بینده بفهمه بعد ازجومونگ چه اتفاقی افتاده سریال شاه گوانتو کبیر رودوبله میکردید بعد از شاه گوانتو کبیر سریال ته جوینگ نشون میدادید ...کسی امد تمام کره یک پارچه کرد

avatar
۱۴۰۳-۱۰-۲۹ ۰۲:۲۲

بهترین سریال کره اییه. شاه دئه جویونگ. امیدوارم هر چه زودتر دوبله بشه