• یکشنبه / ۱ بهمن ۱۴۰۲ / ۱۴:۲۳
  • دسته‌بندی: ادبیات و کتاب
  • کد خبر: 1402110100474
  • خبرنگار : 71573

جورکش و شعر فلسطین در «وزن دنیا»

جورکش و شعر فلسطین در «وزن دنیا»

شماره‌ ۳۰ مجله‌ «وزن دنیا» با جست‌وجویی در کارنامه‌ نقد، ترجمه و شعر شاپور جورکش، پرونده‌ای درباره‌ شعر امروز فلسطین و نگاهی به جهان شعری پل سلان منتشر شد.

به گزارش ایسنا، در این شماره‌، می‌توانیم از شاعران استان‌های تهران، اصفهان، البرز، آذربایجان‌شرقی، بوشهر، خراسان‌جنوبی، قم، کرمانشاه، کهگیلویه‌وبویراحمد، مازندران و یزد و آن سوی مرزها شعر بخوانیم.

در بخش «تعریف و تبصره» شماره‌ ۳۰، در پرونده‌ای مفصل به کارنامه‌ نقد، ترجمه‌ و شعر شاپور جورکش پرداخته‌ شده است.
کوروش کمالی سروستانی در یادداشتی با عنوان بوطیقای شعر شاپور گزارشی از کارنامه‌ شعر این شاعر فقید را نوشته است.
در این پرونده، متن گفتاری منتشرنشده از شاپور جورکش آمده است. عنوان این بخش «تم در شعر» است.
بهنود بهادری در یادداشتی با عنوان «چنین گفت شاپور در تحدید آگاهی» به این پرسش پرداخته که جورکش با رمزگذاری اسطوره‌ای در ساختمان دقیق و تراش‌خورده‌ هوش سبز دنبال چگونه شعری بود؟
محمود طراوت‌روی و صابر محمدی در یادداشت‌هایی با عنوان‌های «کُرنش به نام دیگر دوزخ» و «وصف ابژکتیو از بیروت تهران» به شعر شاپور جورکش پرداخته‌اند.
راد قنبری در یادداشتی با عنوان «هیچ چیز جز رنج باستانی نیست» روایتی درباره‌ شعر «یاد نجف دریابندریِ» شاپور جورکش را آورده است. این روایت و شعر برای نخستین‌بار در وزن دنیا منتشر شده است.
در یادداشتی با عنوان «ترجمه‌ جهان در شیراز» به این پرسش پرداخته‌ شده که گروه ترجمه‌ شیراز زیر نظر شاپور جورکش، چگونه بر دانش نظری شعر ما افزود؟
احسان صفاپور در یادداشتی با عنوان «مرزبانی میان اثر و نقد» مروری کوتاه بر شیوه‌ نقد و چالش‌های ادبی شاپور جورکش داشته است.


عبدالله رئیسی در یادداشتی با عنوان «پدیدارشناسِ بحرانِ فرهنگ در شعر» به بررسی منطق انتقادیِ شاپور جورکش در نقد شعر معاصر پرداخته است.

وزن دنیا همچنین در پرونده‌ای با عنوان «شعر در زمان فاجعه» به شعر امروز فلسطین در هنگامه‌ جنگ غزه پرداخته‌ است.


این ‌مجله گفت‌وگویی اختصاصی با نجوان درویش، شاعر فلسطینی و سردبیر بخش فرهنگی روزنامه‌ العربی‌الجدید داشته است. عنوان این گفت‌وگو «بیش‌تر از الیوت به حافظ مدیونم» است. نمونه‌هایی از شعر این شاعر و دیگر شاعران نسل جدید فلسطین نیز در ابن پرونده به فارسی برگردانده شده است.

در بخش در دوردست این شماره، در پرونده‌ای با عنوان «در میکده‌ برف»، نگاهی به جهان شعری پل سلان شده است. انتخاب و ترجمه‌ اشعار این پرونده برعهده‌ سهراب مختاری بوده است.

سرمقاله‌ این شماره توسط پوریا سوری، با عنوان «وقتی خون دَلَمه شد و به سیاهی زد» به رشته‌ تحریر درآمده است.

شماره‌ ۳۰ «وزن دنیا» در ۲۰۰ صفحه و با قیمت ۱۵۰ هزار تومان با صاحب‌امتیازی و مدیرمسئولی پوریا سوری و زیر نظر شورای سردبیری شامل میترا فردوسی، صابر محمدی و پوریا سوری منتشر می‌شود.


انتهای پیام 

  • در زمینه انتشار نظرات مخاطبان رعایت چند مورد ضروری است:
  • -لطفا نظرات خود را با حروف فارسی تایپ کنید.
  • -«ایسنا» مجاز به ویرایش ادبی نظرات مخاطبان است.
  • - ایسنا از انتشار نظراتی که حاوی مطالب کذب، توهین یا بی‌احترامی به اشخاص، قومیت‌ها، عقاید دیگران، موارد مغایر با قوانین کشور و آموزه‌های دین مبین اسلام باشد معذور است.
  • - نظرات پس از تأیید مدیر بخش مربوطه منتشر می‌شود.

نظرات

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
لطفا عدد مقابل را در جعبه متن وارد کنید
captcha