• شنبه / ۳۰ اردیبهشت ۱۴۰۲ / ۱۴:۳۹
  • دسته‌بندی: قم
  • کد خبر: 1402023019249

نگاهی به اسناد فارسی میانه قم (سده نخست هجری)؛

حضور زنان در روابط اجتماعی پساساسانی

حضور زنان در روابط اجتماعی پساساسانی

ایسنا/قم در نشستی تخصصی صحت منابع و محتوای کتاب تاریخ قم مورد تایید قرار گرفت.

نیما آصفی در نشست بنیاد قم‌پژوهی که با موضوع «نگاهی به اسناد فارسی میانه قم (سده نخست هجری)» در موسسه آموزش عالی طلوع مهر برگزار شد، عنوان کرد: اسناد پهلوی مشهور به بایگانی پهلوی Archive Pahlavi نشان می‌دهند اطلاعات کتاب تاریخ قم در مورد شخصیتی به نام یزدان فاذار کاملا درست بوده و این نشان می‌دهد اطلاعات کتاب تاریخ قم بسیار قابل اعتماد هستند.

وی در خصوص تقسیم بندی زبان فارسی به فارسی کهن، فارسی میانه و فارسی نو گفت: هرچند که تغییرات زبانی شیب ملایمی دارد و به یک‌باره تعییر نمی‌کند و نمی‌شود به‌خوبی تقسیم‌بندی کرد اما می‌توان به طور قراردادی زبان فارسی پیش از حمله اسکندر به ایران را زبان‌پارسی باستان نامید که همان زبان شاهان هخامنشی بوده و به خط میخی کتیبه‌هایی از آن زبان برجای مانده است. زبان فارسی میانه را می‌توان در بازه زمانی پس از حمله اسکندر تا زمان فتح ایران به دست اعراب قرار داد و پس از این را فارسی نو نامید. اسناد بایگانی پهلوی به دوره میانه تعلق دارند. 

وی اظهار کرد: اسناد بایگانی پهلوی با مرکب حاصل از دوده چراغ بر روی پوست و چرم و پارچه، نوشته شده‌اند. این اسناد در سال ۲۰۰۱ و ۲۰۰۲ میلادی به دانشگاه برکی اهدا شدند. حدود سی سند نیز در دانشگاه برلین نگهداری می‌شود. مهر و موم همه اسناد شناخته شده پیکره بایگانی پهلوی توسط کاشفان باز شده بودند به جز یکی که متعلق به دانشگاه برلین است. 

آصفی گفت: این اسناد برای بررسی ابتدا به دانشمند فرانسوی ژینیو سپرده شد و در ادامه دانشمند آلمانی دیتر وبر تحقیقات را ادامه داد. بعد از تحقیقات دانشمندان و نیز بر اساس نتایج آزمایش کربن ۱۴، معلوم شد که این آثار متعلق به دو سده نخست هجری‌اند.

وی در خصوص سال نوشتار این اسناد اضافه کرد: در خود اسناد سال‌هایی که ذکر شده از سه سال بعد از مرگ یزدگرد سوم آغاز و تا ۴۸ سال بعد یعنی تا سال ۵۱ بعد از مرگ یزدگرد را شامل می‌شود. چون این اسناد به خط پهلوی تحریری بود به‌سختی خوانده شد. پس از خوانش اسناد مزبور معلوم شد که این اسناد عموما اسناد و رسیدهای اقتصادی هستند. در این اسناد سه بار نام قدیمی قم به شکل «کُم» آمده است ولی پر بسامدترین نام به کار رفته و قابل شناسایی دراین سند نام «نیمور» است.

وی بیان کرد: در این سند نام یزدان پادار دیده می‌شود که همان یزدان فاذار مطرح شده در کتاب تاریخ قم است که درباره جیره او، زنش و خدمتکارانش هم در سند کشف شده مطالبی وجود دارد. در بین اسناد کلمه «چَک» دیده می شود و اسنادی که دارای این واژه هستند یک دسته از اسناد مربوطه را تشکیل می‌دهند. 

آصفی عنوان کرد: از دیگر موارد جالب توجه این اسناد ذکر عناوین اداری است که از آن میان می توان «استاندار»، «درهندرزبد» و «داریگ» را برشمرد. همچنین از شغل‌هایی مانند، «مسیول مالیات»، «اموزگار»، «آسیابان» و ... در میان این اسناد اطلاعاتی دیده می‌شود.

کارشناس زبان‌های باستانی تصریح کرد: در بین اسناد مکشوفه نام زنی به نام مروارید دیده می‌شود که از او یک شیشه روغن درخواست می‌شود.

وی از دیگر موارد قابل توجه در اسناد کشف شده حضور زنان در روابط اجتماعی پساساسانی عنوان کرد و افزود: در این اسناد به بانوانی اشاره می‌شود که گیرنده جیره بودند. در این اسناد عنوان قم ناظر بر شهر قم نیست بلکه نام قم همراه با عنوان «رستاق قم» ذکر شده که وسعت زیادی داشته است.

این پژوهشگر در پاسخ به سوال یکی از اعضای بنیاد قم‌پژوهی که آیا در این اسناد نامی از ایران و یا ایران شهر برده شده است گفت: بله بر اساس خوانش وبر، دست کم در یک سند نام ایران آمده همچنین عنوان شاهنشاه و نام هرمز پنجم نیز دیده می‌شود.

انتهای پیام 

  • در زمینه انتشار نظرات مخاطبان رعایت چند مورد ضروری است:
  • -لطفا نظرات خود را با حروف فارسی تایپ کنید.
  • -«ایسنا» مجاز به ویرایش ادبی نظرات مخاطبان است.
  • - ایسنا از انتشار نظراتی که حاوی مطالب کذب، توهین یا بی‌احترامی به اشخاص، قومیت‌ها، عقاید دیگران، موارد مغایر با قوانین کشور و آموزه‌های دین مبین اسلام باشد معذور است.
  • - نظرات پس از تأیید مدیر بخش مربوطه منتشر می‌شود.

نظرات

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
لطفا عدد مقابل را در جعبه متن وارد کنید
captcha