• یکشنبه / ۱۳ آذر ۱۴۰۱ / ۰۷:۵۵
  • دسته‌بندی: ادبیات و کتاب
  • کد خبر: 1401091307969
  • خبرنگار : 71573

«ملا نصرالدین» ثبت‌شده در یونسکو اهل کجاست؟

«ملا نصرالدین» ثبت‌شده در یونسکو اهل کجاست؟

ملانصرالدین- مردی ساده لوح و زودباور که ماجراهایش از شیرین‌ترین حکایت‌ها و داستان‌های طنز مردم است، یکی از مشهورترین شخصیت‌های‌ لطیفه‌های ایرانی در فرهنگ شفاهی معاصر است که حضورش در ادبیات عامه ایران قدمت چندانی ندارد. حالا روایت او در فهرست آثار جهانی یونسکو به ثبت رسیده است.

 به گزارش ایسنا، «روایت ملانصرالدین» در هفدهمین کمیته بین‌دولت‌های میراث ناملموس یونسکو به نام جمهوری آذربایجان، قزاقستان، قرقیزستان، تاجیکستان، ترکیه، ترکمنستان و ازبکستان ثبت جهانی شد. این در حالی است ملانصرالدین را شخصیتی داستانی و بذله‌گو در فرهنگ‌ عامیانه ایرانی، افغانستانی، ترکیه‌ای، ازبکی، عربی، قفقازی، هندی، پاکستانی و بوسنی می‌دانند.

با این حال، محمد جعفری قنوانی- پژوهشگر فرهنگ عامه با تأکید بر این‌که ملانصرالدین ایرانی نیست، می‌گوید: ۱۳۰-۱۴۰ سال است که این شخصیت به فرهنگ عامه مردم ایران وارد شده است.

احمد مجاهد - نویسنده و پژوهشگر - نیز در مقدمه «جوحی» (از اعلام طنز قرن اول و دوم هجری) -(انتشارات دانشگاه تهران: ۱۳۹۰. تهران) می‌نویسد: «در هر زمان و مکانی مردمانی بوده‌اند که به بذله‌گویی و مطایبه و گفتن لطائف و مزاح و طرفه‌گویی و بیان هزل و ظرافت و طنز و فُکاهت و مُجون و نکته‌دانی و نغزگویی و ایراد نوادر مشهور بوده‌اند، و مردمان سخنان و حکایات آنان را برای یکدیگر نقل می‌کرده‌اند، بدون این‌که در صحت و سقم آن‌ها بحث کنند. مانند گل خوش‌بو و رنگی که مردم از  استشمام آن لذت می‌برند، بدون این‌که بدانند چه‌کسی آن‌ها را کِشته است و چه کسی پرورش داده است و اصل آن از چه زمینی بوده است. بعدا کلمات و حالات این اشخاص بابی در ادبیات شد و ادبی و نویسندگان خود نیز سخنان و حکایتی جعل کرده‌اند و به صاحبان نوادر نسبت داده‌اند.

این نوادر در زبان‌ها می‌چرخد و به سرزمین‌ها می‌رود و باعث تسلیت خاطر مردم از غم‌ها و غصه‌ها می‌شود، و در هر سرزمین مطابق فرهنگ آنجا تغییراتی پیدا می‌کند.

این طنز و هزل و نوادر، مشترک بین همه ملت‌ها در همه زمان‌هاست. و ممکن است بدون این‌که از هم گرفته باشند، از باب توارد خاطر و فکر هم باشد. همچنین بعضی نوادر که هاول جلاس (جحای آلمانی) که در قرون وسطا بوده است نقل می‌کنند، مطابقت دارد با آنچه  از لقمان حکیم و جحا (خوجه نصرالدین رومی) نقل شده است».

 مجاهد با بررسی حضور «جحا» در ادبیات عرب، و با بیان این‌که «بعضی گمان دارند که لفظ «خوجا، خواجه»، تحریف دیگری از لفظ جحا باشد.» می‌نویسد: عبدالستار احمد فراج محقق معاصر عرب می‌گوید: « نوادر جحا که در اواخر قرن چهارم هجری ترتیب یافته بود، در قرن‌های پنجم و ششم به زبان ترکی عثمانی انتقال یافت. دلیل این‌که نوادر خوجه نصرالدین از جحای عربی است، این است که اغلب نوادر خوجه نصرالدین صبغه عربی دارد و همچنین ممکن است که از طریق زبان فارسی به زبان ترکی انتقال یافته باشد.»

 مجاهد در این کتاب با ادعای این‌که ترکان عثمانی این گنج و میراث عربی را که شامل مُلَح و نوادر است مباح خود دانستند، نوشته است: «اولین کتابی که درباره حکایت خوجه نصرالدین چاپ شده به سال ۱۸۳۷/۱۲۵۳هـ‌ق است که شامل ۱۲۵ حکایت است. در این کتاب، حکایاتی از نصرالدین با چنگیزخان مغول متوفای ۶۲۴ هـ، نقل کرده‌اند و همچنین حکایاتی با تیمور لنگ، متولد ۷۳۷ و متوفی ۸۰۷هـ. ایراد و اشکالی که این‌جا وارد است این است که: وقتی چنگیز مرد، خوجه نصرالدین ۱۹ ساله بود، و مستعبد است وی دراین سن و سال با چنگیز حکایاتی داشته باشد.  و از طرفی، نصرالدین ۵۰ سال قبل از تولد تیمور لنگ مرده بود و نمی‌تواند با تیمور ملاقاتی داشته باشد.»

مجاهد  با تأکید براین‌که حکایات جحا را برای اولین بار ترکان عثمانی  در ۱۴۵ سال پیش (۱۲۷۸ ق) به زبان عربی تألیف کردند و نام مجعلولی به نام خوجا نصرالدین بر آن نهادند، می‌گوید: «از نظر تاریخی هیچ‌شکی نیست که شخصی به نا جُحا بوده است؛ «جحای ترکی که مسلما به خوجه نصرالدین است، صدها حکایت به او منسوب است و در دست ما کتابی است به ترکی شامل حکایات خوجه‌نصرالدین که سه سال ۱۳۲۸ هجری در ۲۵۵ صفحه چاپ شده است.  که از این کتاب معلوم می‌شود که خوجه نصرالدین شخصی است که در آسیای صغیر رشد کرده است، در جایی که فرقه‌های دراویش در آنجا پراکنده‌ بوده‌اند. و درآنجا حکام ظالم بوده‌اند، و مردم برای خلاصی از ستم حکام، به نصر الدین پناه می‌برده‌اند و  از او کمک می‌خواستند، و خوجه‌ نصرالدین هم با هزل و وعظ رفع شر از مردم می‌کرده است».

«خوجه نصرالدین در شهر آق شهر صاحب ضریح و مقبره است و مشهور به داشتن کرامات که مردم به زیارت او می‌روند.»

 این پژوهشگر در بخش دیگری از متن خود آورده است: «کتاب ملانصرالدین از کشور مصر که در تصرف دولت عثمانی بوده به ایران آمده است. نگارنده(مجاهد) ضمن تحقیقات به این نتیجه رسیدم که چاپ‌های خوجه نصرالدین که در مصر دوره عثمانی  و کشور ترکیه چاپ شده عموما و بویژه نخستین چاپ آن که ذیلا خواهد آمد، به نام خوجا نصرالدین است، اما وقتی به ایران رسید اولین ترجمه آن به زبان فارسی در سال ۱۲۹۹ ق (معادل ۱۲۶۰ شمسی حدود- ۱۴۰ سال) به نام «مطایبات ملانصرالدین» چاپ شد، و از همین زمان به بعد هرچه ملانصرالدین در ایران چاپ شده است به نام ملانصرالدین است واین امر به خاطر دو مسئله بود:

 الف: یکی این‌که کلمه «خوجا» در گوش و زبان فارسی زبانان ثقیل بوده، در ترجمه به جای آن کلمه «ملّا» را گذاشته‌اند.

ب: دیگر این‌که قبل از تألیف و به وجود آمدن کتاب ملانصرالدین، حکایات بسیاری نظیر حکایات ملانصرالیدن به نام مطلق «ملا» و «آخوند» در کتب ادب فارسی رایج بوده و این کلمه سابق آشنایی در ادبیات فارسی داشته، به همین جهت در وقت ترجمه، کلمه «ملا» را بر روی این کتاب گذاشته‌اند.اما این‌که چرا مولف اولیه کتاب نام «نصرالدین» را جهت قهرمان داستان‌ها انتخاب کرد، نظرات زیر محتمل است:

 اولا در هر حال می‌بایست یک نام جهت پیاده کردن حکایت انتخاب می‌کرد. در ثانی، احتمال دارد شخصی به نام نصرالدین بوده و افعالی ساده‌لوحانه از او سر زده، بعدها مردم هم طبق معمول حکایاتی بر آن افزوده‌اند.

 ثالثا، ادبیات و فرهنگ هر کشور آب و هوای مخصوص به خود را دارد. مثلا عرب‌ها معمولا اسطوره‌های بزمی و رزمی خود را با کنیه «ابو» یاد می‌کنند که هم‌اکنون هم مرسوم است. ظاهرا در فرهنگ ترکان عثمانی که بر اساس بنیادگرایی اسلامی تأسیس شده بود، لقب «الدین» بر روی اشخاص غلبه داشته، از این جهت نام «نصرالدین» را به عنوان یک نماد فکاهی انتخاب کرده‌اند.»

حکایت‌های اولیه که از ملانصرالدین در ایران منتشر شده

بر اساس اطلاعاتی که احمد مجاهد در این کتاب آورده است، قدیمی‌ترین و اولین چاپ کتاب ملانصرالدین در ایران، «مطایبات ملانصرالدین»  است که بدون ذکر نام مولف در سال ۱۲۹۹ ق/۱۸۸۱ م در ایران منتشر شده است. این کتاب شامل ۲۱۲ مطایبه و ۴ لطیفه الحاقی است که در قطع جیبی  منتشر وچندبار  نیز بعدا چاپ شده است. این کتاب ترجمه کتاب «نوادر الخوجه نصرالدین افندی جحاالرومی» بدون ذکر نام مولف، به زبان عربی است.

دومین کتاب «ملانصرالدین» تألیف محمد رمضانی است که چاپ اول آن به سال ۱۳۱۵ خ/۱۹۳۶م و در قطع رقعی بوده است. این کتاب ۵۹۳ حکایت را شامل می‌شود که در این چاپ بیشترین حکایت ملانصرالدین به فارسی در میان چاپ‌های ایران آمده است. و در نیم قرن اخیر هر چه ملانصرالدین در ایران چاپ شده است برگرفته از این چاپ است.  رمضانی  از کتاب «لطایف خواجه‌نصرالدین» به ترکی چاپ کتاب‌خانه اقبال که ظاهرا مولف کتاب «بهایی» بوده استفاده کرده است.

همچنین «انیس البیعارین» یا کتاب ملانصرالدین. ترجمه از عربی به فارسی توسط محمدباقر مشهور به مرشد کرمانی، مورخ ۱۳۰۲ ق/۱۸۸۴م است که همراه با خسرو و شیرین شعله تبریزی منتشر شده است.  نسخه کتابخانه مجلس شورا (بهارستان) به شماره ثبت ۸۷۲۷۰ نگهداری می‌شود. این نسخه ۱۸۶ حکایت جحا به فارسی ترجمه شده و در آخر نیز افتادگی دارد.

 البته باید یادآور شد: مصطفی پورعلی - مدیرکل ثبت و حریم آثار و حفظ و احیاء میراث معنوی و طبیعی-  با بیان این‌که ثبت یک عنصر در فهرست میراث جهانی ناملموس برای هیچ کشوری ایجاد مالکیت نمی‌کند، می‌گوید: از منظر یونسکو در حوزه ثبت جهانی میراث ناملموس، «خاستگاه» اهمیتی ندارد. اثبات این‌که یک عنصر در ابتدا در کدام کشور خلق و بعدها به کشور دیگری منتقل شده، از دید یونسکو هیچ حقوق و امتیازی برای کشور مبدأ ندارد، چون میراث ناملموس توسط حاملان و مجریان به هر نقطه دنیا حرکت می‌کند و همه کشورها می‌توانند میراث ناملموسی را که در کشورشان زنده است، ثبت کنند.

انتهای پیام

  • در زمینه انتشار نظرات مخاطبان رعایت چند مورد ضروری است:
  • -لطفا نظرات خود را با حروف فارسی تایپ کنید.
  • -«ایسنا» مجاز به ویرایش ادبی نظرات مخاطبان است.
  • - ایسنا از انتشار نظراتی که حاوی مطالب کذب، توهین یا بی‌احترامی به اشخاص، قومیت‌ها، عقاید دیگران، موارد مغایر با قوانین کشور و آموزه‌های دین مبین اسلام باشد معذور است.
  • - نظرات پس از تأیید مدیر بخش مربوطه منتشر می‌شود.

نظرات

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
لطفا عدد مقابل را در جعبه متن وارد کنید
captcha
avatar
۱۴۰۱-۰۹-۱۳ ۱۷:۰۳

توجه کردین باکو و ترکیه دست رو فرهنگ کشورهای همسایه میزارن و تو یونسکو هم ثبت میکنن...امان از مسوولین بی مسوول ایران...ای داد

avatar
۱۴۰۱-۰۹-۱۳ ۱۸:۴۵

ناراحت نباشید ملا نصرالدین یا ایرانی باشد یا آذربایجان شمالی و یا جنوبی یا ترکیه ای یا از ترک‌های آسیای میانه ای باشد ترک است ومال ترک‌ها خیالتان راحت باشد دیگر فریبکاری نمی‌توانید کنید و شخصیتهای دیگر اقوام مخصوصا ترکها را به اسم خودتان یعنی فارس ها ثبت کنید

avatar
۱۴۰۱-۰۹-۱۴ ۰۸:۱۴

خودت برو تحقیق کن ببین حقیقت چی بوده الکی دیگران را متهم نکن ترکها هزار سال حاکم ایران بوده اند

avatar
۱۴۰۱-۰۹-۱۴ ۰۹:۲۴

داره میگه ایران تجزيه طلب نه فارس ها

avatar
۱۴۰۱-۰۹-۱۴ ۲۲:۳۶

نگران نباش جمهوری آذربایجان و ترکیه فرهنگ تهرانو نمیدزدن. شمایی که ادعای فرهنگ و تمدن چندین و چند هزارساله دارید , چرا یدونه لباس محلی و رقص ملی ندارید ؟ کوچکترین اقوام دنیا هم رقص ملی و لباس محلی دارن. شمایی که ادعاهاتون زمین و زمانو کلافه کرده, چرا رقص و لباس محلی ندارید ؟ اینکه ملانصرالدین جز داستانهای قدیمی اتنیک ترک هستش مشخصه ولی این ادعاهای شما از چی منشا میگیره نمیدونیم. ترکا توی پاکستان و هندوستان و ایران و افغانستان و بوسنی و اروپا حکومت داشتن و از ترکا این داستان به باقی اقوام رسیده

avatar
۱۴۰۱-۰۹-۱۵ ۰۴:۰۰

یه سرچ به فارسی یا انگلیسی کن بعد ببین کجا به دنیا اومده و در کجا به خاک سپرده شده

avatar
۱۴۰۱-۰۹-۱۵ ۰۶:۵۰

کدوم فرهنگ 🤣 شماها هنوز که هنوزه از کلمات ترکی و عربی استفاده میکنید . این را هم یاداوری کنم که بیشتر جاهای ایران بناها و سنگ نوشته ها ترکا ایجاد کردن

avatar
۱۴۰۱-۰۹-۱۵ ۰۸:۲۰

در خاور میانه آذری داریم نه ترک. از خودت قوم تراشی نکن.

avatar
۱۴۰۱-۰۹-۱۵ ۰۹:۰۱

پسر خوب یونسکو الکی نیست که هرکی یه چیزی ببره بگه این رو به اسم من ثبت کن یونسکو هزاران دلیل و مدرک میخواد،مثل ملت ایران نیستن که هرکی هرچی بگه باور کنن،خیلی خیلی از فرهنگ های موجود در ایران که الان فکر میکنین ایرانی هست متعلق به تورکها است که بدلیل معاشرت تو صد سال اخیر الان همه اقوام ایران اون فرهنگ ها رو یاد گرفتن و فکر میکنن ایرانی هست،

avatar
۱۴۰۱-۰۹-۱۳ ۱۷:۳۱

مثل اینکه نویسنده خیلی دوست داره ملا نصرالدین رو یه عرب و غیر ایرانی جلوه بده امثال همین اقا نوابغ مارو میفروشن به بیگانگان تا اونا رو ب ملیت خودشون ثبت کنن

avatar
۱۴۰۱-۰۹-۱۳ ۲۱:۴۶

حالا ملا نصرالدین اصلا هر جا باشه .مهم نیست .همان بهتر برای ترکها باشه .

avatar
۱۴۰۱-۰۹-۱۳ ۲۳:۵۵

هم اسمش عربه هم لغبش ملا

avatar
۱۴۰۱-۰۹-۱۴ ۱۲:۴۲

دقیقا داری برعکس میگی

avatar
۱۴۰۱-۰۹-۱۵ ۰۶:۳۹

حتما فیلم مشهدی عباد رو نگاه کنین حقیقت آشکار میشه.فیلم ماله هفتاد ساله قبله ولی موضوعش ماله یه قرن پیشه .دراونجا در باکو یه مکتبی هست بنام مکتب ملا نصرالدین که دراونجا به جوانان درمورد ادبیات تورکی تدریس میکنند و حتی کاریکاتور و تصاویر بدون شرح برای اولین بار از مکتب ملانصرالدین ترویج پیدا کرده .پیشنهاد میکنم این فیلم و ببینین.

avatar
۱۴۰۱-۰۹-۱۳ ۲۱:۳۰

تورک ها چرا خار چشم شماه هستن

avatar
۱۴۰۱-۰۹-۱۳ ۲۲:۲۶

این ملانصرالدین را و ولش اینکه چیزی نیست اذربایجان خیلی راحت رفت گود زورخانه و اون همه اثار را بنام اذربایجان ثبت کرد و در ایران هیچکس حتی ککش نگزید ،

avatar
۱۴۰۱-۰۹-۱۳ ۲۲:۵۴

میگن.. ملا... میگفت هرجایی خر رفت..... منم می بره... شب تاریک شد میگن سه چهار بار ازدره ها برت شدن.. ملا کچو لگنو همچیزش شکست. ـ... ولی......

avatar
۱۴۰۱-۰۹-۱۳ ۲۳:۱۲

ملاء نصرالدین از تورک زبانان آذربایجان هست من چند سال پیش یه مطلبی را میخوندم که در اون به زندگی نامه ملاء اشاره شده بود وچاپ ایران بود.

avatar
۱۴۰۱-۰۹-۱۳ ۲۳:۴۶

ملانصرالدین آذربایجانی بوده منابع آگاهی در اعراق هم به آن اشاره کرده در شهر گنجه آذربایجان بوده که خلفای عباسی همیشه سعی در ربودن آن داشتند و ملا نصرالدین بیشتر خود را به کوچه علی چپ می زد که خلفای عباسی را گم راه کند

avatar
۱۴۰۱-۰۹-۱۴ ۰۰:۰۱

هرچی که بوده بماند خدا بیمرزتش ولی اپدر بزرگم وپدر مادرم شنیدم عرب مبود اصالا یه عرل میچسبونین عرب بهلول بود نه ملا

avatar
۱۴۰۱-۰۹-۱۴ ۰۸:۲۲

ملا نصرالدین اهل ترکیه بوده و همانجا هم مقبره داره

avatar
۱۴۰۱-۰۹-۱۴ ۰۸:۳۰

ما ایرانی‌ها از این خیالمان راحته که هر که و هرچه با ایران در بیفته ور میافته حالا میخواد ترک باشه کرد باشه عرب باشه انگلیس باشه آمریکا باشه اسرائیل باشه روس یا افغان و چینی هند و هر کی و حتی از سادات هم باشه ایران عزیز ما خدای یکتا پرستی عدالت عشق محبت انسان دوستی فرهنگ هنر و هرچه خوبی در عالمه است ما به ایران افتخار می‌کنیم که ایرانی هستیم ایران یک عالم ما ورای و فوق تصور است.

avatar
۱۴۰۱-۰۹-۱۴ ۰۸:۵۲

ملا نودهی است والسلام

avatar
۱۴۰۱-۰۹-۱۴ ۰۸:۵۵

ملا بجنوردی است

avatar
۱۴۰۱-۰۹-۱۴ ۱۳:۱۰

سلام جانیم ببین ایران بقول اون آقایی که در شبکه 4 درس تاریخ میده خودش گفت ایران در آذربایجان خلاصه شده.

avatar
۱۴۰۱-۰۹-۱۴ ۱۳:۵۵

همه دارند اثار ایران را میبرند

avatar
۱۴۰۱-۰۹-۱۴ ۱۴:۳۷

ملا نصرالدین اهل خراسان بوده و اصلا ترک نبوده و اصالت ایشان توسط ترکیه مصادره شده

avatar
۱۴۰۱-۰۹-۱۴ ۱۵:۴۱

ملا نصرالدین اهل عراق است ونام اصلی او بهلول میباشد یکی از نخبگان و بهترین شاگردان امام جعفرصادق ع است و هم دوره ابوعلی سینا بود که هر دو در مکتب امام دس میخواندن بهلول در علم و ابو علی درس طب نزد امام می اموختند

avatar
۱۴۰۱-۰۹-۱۴ ۱۵:۴۸

در این که ملا نصیر الدین ترک بوده جای شکی نیست حال از ترکان ایران بوده یا دیگر بلاد زیاد تفاوتی نمی کند

avatar
۱۴۰۱-۰۹-۱۴ ۱۹:۱۳

قدمت ملا نصرالدین از قدمت فارسی بیشتر است اگر قرار باشد ملانصرالدین در داخل همین خاکی که الان ایران نامیده میشود هم بوده باشد که اینطور نیست، تورک بوده و اون زمان ایرانم خاک ترکا بوده و اکثر مردم ایرانم ترک که فارسیزه نشده بودند

avatar
۱۴۰۱-۰۹-۱۴ ۲۰:۰۰

البته زمان زیست ملانصرالدین همزمان با حکومت ترکها برایران .خلافت عباسی و اعراب قبل ازحمله مغولهابود.فردی معترض بر حاکمان زمان خود بود.ییشتر مال بلاد مسلمین است تا قومیتی.ولی مثالهایش بین ترکهای ایران وترکیه سرزبان است تاسایر ملل .

avatar
۱۴۰۱-۰۹-۱۴ ۲۰:۲۲

یعنی تا حالا نفهمیدی که ترک بوده پس خدایی ترکی9

avatar
۱۴۰۱-۰۹-۱۴ ۲۰:۳۹

دیگه اینکه بدیهیه ملا ترک بوده

avatar
۱۴۰۱-۰۹-۱۴ ۲۱:۳۱

تورکیه🇹🇷

avatar
۱۴۰۱-۰۹-۱۴ ۲۲:۱۱

شاید مال ایران باشه دوره قبل یه ملایی داشت شاید اون باشه

avatar
۱۴۰۱-۰۹-۱۴ ۲۲:۴۵

انچه درمورداین عکس ملّا وطرزنشستنش یادم میاد،میگفتند:ملّا برعکس سوارخرش بود،گفتندملّاچرا برعکس نشسته ای ،گفت :خواستم خرم راحت باشه و ازمن خجالت نکشه وهرجا دلش میخواهد برود.

avatar
۱۴۰۱-۰۹-۱۴ ۲۳:۳۶

این نشان دهنده این هست که این کشورها همه ایالتی از ایران بودند که توسط انگلیس ها جدا شدند

avatar
۱۴۰۱-۰۹-۱۵ ۰۵:۱۸

ایوب عزیزم تا جای که ما تاریخ خوندیم کشور ترکیه تمام وقت بیت ایران یونان یا ایران روم دست به دست می‌شده شماهم هیچ وقت مستقل نبودین از اول مال ایران بودین برای همین تاریخ شما از عثمانی شروع میشه پس لطفاً نظر نده

avatar
۱۴۰۱-۰۹-۱۵ ۰۶:۱۱

سلام وصبح بگیره تمامی هم وطن های ایرانی امابنده تاجایی که اطلاع دارم وازمرزه هوپاازطرف گرجستان به ترکیه میامدم حتی مجسمه ملانصرالدین دریکی ازشهرهای ترکیه دیدم که میگفتن اصل ونصب ملا توهمین خاک ترکیه هست

avatar
۱۴۰۱-۰۹-۱۵ ۰۷:۱۷

ملا نصرالدین تورک و متعلق به دنیای تورک است

avatar
۱۴۰۱-۰۹-۱۵ ۱۱:۲۶

ایران یک اسم اصطلاح جدیده است و اگر ملا نصرالدین در ایران رواج دارد بر گرفته از فرهنگ ترکی ایران است . و حال که حاکمیت کنونی بعد از مشروطه تا کنون بر خلاف تاریخ در پی القای این هستند که ایران دارای تاریخ پارسی است لذا کشورهای ترک در پی ثبت مشاهیر و المانهای خود هستند ....