• چهارشنبه / ۲۸ اردیبهشت ۱۴۰۱ / ۰۰:۳۹
  • دسته‌بندی: ادبیات و کتاب
  • کد خبر: 1401022818698
  • خبرنگار : 71573

گفت‌وگو با رئیس نمایشگاه کتاب باکو

از ادبیات ایران در آذربایجان تا چالش درباره نظامی

از ادبیات ایران در آذربایجان تا چالش درباره نظامی

مسئول غرفه جمهوری آذربایجان در نمایشگاه کتاب تهران از ادبیات ایران در آذربایجان می‌گوید و نظامی گنجوی را شاعری برای همه دنیا می‌خواند.

عاکیف معارفلی، رئیس نمایشگاه کتاب باکو در گفت‌وگو با ایسنا درباره حضور در سی و سومین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران اظهار کرد: سال گذشته هیئتی از ایران در نمایشگاه جمهوری آذربایجان شرکت کرد و به صورت شفاهی تفاهم‌نامه‌ای مبنی بر ارائه غرفه رایگان ۱۸ متری بین روسای نمایشگاه‌های کتاب برقرار شد، امسال آمده‌ایم تا این قرارداد را به صورت کتبی تنظیم کنیم.

او سپس گفت: همان‌طور که می‌دانید فرهنگ سرزمین‌ها را به هم نزدیک می‌کند و مبنای فرهنگ نیز کتاب است. اگر روابط بین کشورها براساس فرهنگ و کتاب باشد می‌توان گفت روابط آن‌ها واقعی و عمیق است. به همین خاطر می‌خواهیم در نمایشگاه‌هایی که سالانه برای کتاب برگزار می‌شود، هم نمایشگاه کتاب آذربایجان و هم نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران حضور برقرار باشد.

عاکیف معارفلی درباره این‌که ایران و ادبیات آن چقدر در آذربایجان شناخته شده است، اظهار کرد: ما ادبیات ایران را در دبیرستان و دانشگاه می‌خوانیم؛ شاعران ایرانی را می‌شناسیم و شعرشان را با علاقه می‌خوانیم و دنبال می‌کنیم. حتی در دبیرستان‌های ما ادبیات و زبان فارسی هم تدریس می‌شود و دانش‌آموزان می‌توانند این دوره را بگذرانند. من خودم زبان و ادبیات فارسی گذرانده‌ام و خواندن و نوشتن فارسی را بلد هستم. زبان فارسی زبان خیلی زیبا و راحتی است، می‌توانم نوشته‌های فارسی را بخوانم.

او در ادامه خاطرنشان کرد:‌ ایران و فرهنگ ایرانی و سرزمین و مردم ایران در آذربایجان از نزدیک شناخته شده و دوست داشته می‌شوند. فکر می‌کنم ادبیات و نویسنده‌های ما نظامی گنجوی و محمد فضولی هم در ایران با اشتیاق خوانده می‌شوند.

رئیس نمایشگاه کتاب جمهوری آذربایجان در پاسخ به این‌که نظامی شاعری ایرانی است نه آذربایجانی و اختلافی که درباره این شاعر در این سال‌ها بین دو کشور وجود دارد نیز توضیح داد: ‌نظامی گنجوی برای همه دنیا است. «گنجوی» پاسپورت نظامی است، از اسم او مشخص است که در گنجه به دنیا آمده، آن‌جا زندگی کرده و در آن‌جا از دنیا رفته است. ۶۸ سال در گنجه بوده و از آن‌جا به جایی نرفته است. شیخ نظامی یک شاعر بزرگ در دنیا است. گنجوی شاعری برای همه است؛ هم آذربایجان، هم ایران، هم آمریکا، هم روسیه و هم ترک‌ها اما در دنیا او را به عنوان شاعر بزرگ آذربایجان می‌شناسند. در گذشته، در آذربایجان زبان فارسی زبان شعر و ادبیات بوده است و شاعران با عشق و علاقه به فارسی می‌نوشتند و می‌سرودند. زبان فارسی در آن سال‌ها فرصت بزرگی برای شاعران آذربایجانی ایجاد کرده است. البته به نظرم این‌که نظامی به چه زبانی نوشته است اهمیت زیادی ندارد. مهم این است که نظامی گنجوی را در دنیا دوست دارند و شعرهایش را در همه دنیا می‌خوانند. این موضوع پراهمیتی است و این‌که نظامی به زبان فارسی نوشت در واقع فرهنگ ایران و آذربایجان را به یکدیگر نزدیک کرده است.

او در ادامه درباره تحریف شعرهای نظامی در آذربایجان و این‌که ارتباط نظامی‌پژوهان ایران و آذربایجان شکل نگرفته، گفت:‌ نظامی گنجوی شاعری است که هر آن به خواندن، بررسی و تحقیق نیاز دارد و هر چقدر درباره او تحقیق شود خوب است، هر کسی و در هر زبانی. هرچقدر شعرهای او بررسی شود، می‌توانیم شعرهایش را عمیق‌تر بشناسیم. نظامی پلی میان فرهنگ‌هاست و شاعری است که هر کس می‌تواند بگوید شاعر ما است مثل شکسپیر، تولستوی، سعدی و بارون؛ از جمله شاعران و نویسندگانی هستند که همه می‌گویند برای ما هستند زیرا آن‌ها شاعر و نویسنده انسان و دنیا هستند. سعدی و شهریار از جمله شاعران ایرانی هستند که با عشق و علاقه در آذربایجان خوانده می‌شوند. نظامی هم مانند آن‌ها است. همان‌طور که گفتم نظامی پلی میان کشورها است و اشعار بسیار زیبایی دارد.

معارفلی همچنین درباره نحوه حضورشان در ایران توضیح داد:‌ کتاب‌هایی که در نمایشگاه آورده‌ایم بیشتر جنبه فرهنگی و آذربایجان‌شناسی دارند. ایران و آذربایجان دو کشور دوست و برادر هستند. سال گذشته کتاب‌هایی که ایران هم آورده بود درباره فرهنگ ایران بود. همان‌طور که پیش‌تر گفتم روابط بین کشورها را فرهنگ تشکیل می‌دهد. پل میان فرهنگ هم ادیبان ما هستند. ما در سایه آن‌ها فرهنگ یکدیگر را عمیق‌تر می‌شناسیم. ما با عشق و علاقه به ایران می‌آییم و از دوستان ایرانی‌مان نیز با عشق و علاقه در آذربایجان میزبانی می‌کنیم زیرا فرهنگ و دین ما یکی است.

او درباره این‌که چقدر از کتاب‌های ایران در آذربایجان ترجمه شده است، گفت:‌ در حال حاضر سه کتاب در دست چاپ داریم که هنوز برای نمایشگاه آماده نشده‌اند. ایران هم از ما چند کتاب به حالت هدیه خواست که ما هم به آن‌ها دادیم. اما این را می‌توانم به شما بگویم که از ایران مثلا سعدی و حافظ در آذربایجان ترجمه شده و در مدرسه و دانشگاه تدریس می‌شود. همه نوع کتابی از ایران در آذربایجان داریم. خیلی از ادیبان مشهور ایران در مدارس آذربایجانی خوانده می‌شوند، زیرا ادبیات و شعر ایران با ادبیات و شعر آذربایجان شباهت‌های بسیاری دارد. عروض یکی از سبک‌های شناخته‌شده شعر ایرانی است که وزن‌های متفاوتی دارد. زبان‌های ما هم تا حدودی شبیه به هم است. در سال‌های میانی زبان فارسی زبان رسمی در آذربایجان بوده و حتی مکتوبات به زبان فارسی نوشته می‌شد و می‌توانیم بگوییم که شعرهای ایرانی و مکتب‌های شعری در آذربایجان به عنوان یک سبک شناخته‌شده خوانده می‌شده و شاعران در آن سبک شعر می‌گفتند. شعر ایران و آذربایجان بسیار شبیه به هم هستند.

او همچنین در توضیح رسم‌الخط آذربایجان که به لاتین نوشته می‌شود، گفت:‌ در دوره شوروی رسم‌الخط ما  الفبای کریل بوده است و بعد از ۱۹۹۲ ما رسم‌الخط لاتین را انتخاب کردیم. الان نسل جدید نمی‌توانند الفبای کریل را بخوانند و بفهمند بنابراین کتاب‌های ما به زبان لاتین برگردانده می‌شود تا خواندن و یادگیری راحت‌تر باشد. همان‌طور که گفتم در دوره‌های گذشته رسم‌الخط آذربایجان مانند رسم‌الخط ایران بوده است و ما آن کتاب‌ها را به زبان لاتین برمی‌گردانیم تا بتوانیم آن‌ها را بخوانیم و یاد بگیریم.

از ادبیات ایران در آذربایجان تا چالش درباره نظامی
عاکیف معارفلی، رییس نمایشگاه کتاب باکو

انتهای پیام

  • در زمینه انتشار نظرات مخاطبان رعایت چند مورد ضروری است:
  • -لطفا نظرات خود را با حروف فارسی تایپ کنید.
  • -«ایسنا» مجاز به ویرایش ادبی نظرات مخاطبان است.
  • - ایسنا از انتشار نظراتی که حاوی مطالب کذب، توهین یا بی‌احترامی به اشخاص، قومیت‌ها، عقاید دیگران، موارد مغایر با قوانین کشور و آموزه‌های دین مبین اسلام باشد معذور است.
  • - نظرات پس از تأیید مدیر بخش مربوطه منتشر می‌شود.

نظرات

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
لطفا عدد مقابل را در جعبه متن وارد کنید
captcha
avatar
۱۴۰۱-۰۲-۲۸ ۰۰:۵۲

در دبیزستان اذربایجان ادبیات و زبان فارسی تدریس میشود اونم با وجود جمعیت حداقل فارس زبان در انجا ، اما در ایران با وجود جمعیت کثیر ترک اجازه تدریس زبان و ادبیات ترکی داده نمیشود . واقعا باید تاسف خورد.

avatar
۱۴۰۱-۰۲-۲۸ ۱۵:۵۳

دلیلش اینه که فرهنگ ایرانی فرهنگ قالبه.

avatar
۱۴۰۱-۰۲-۲۸ ۱۸:۰۱

کذب محض است.

avatar
۱۴۰۱-۰۲-۲۸ ۱۸:۴۵

غالبه داداش نه قالبه

avatar
۱۴۰۱-۰۲-۲۹ ۱۹:۵۸

ترکها بخش مهمی از شاهنامه هستند و خودشون حواسشون نیست ... مگر مادر سیاوش ترک نیست؟ مگر فرنگیس و منیژه ترک نیستند؟ دیگر افسوس چرا دوست گرامی؟ من به عنوان یک لر عاشق سلطان محمود غزنوی هستم و همیشه سپاسگزار او هستم ... اما او هم مرد باهوش و فرهیخته ای بوده و بیهوده زبلن پارسی رو بزرگ نکرده!

avatar
۱۴۰۱-۰۲-۳۱ ۲۲:۲۷

اولا کشور شما جمعا سنش از خود شما کمتر پس سکوت کن نظامی ایرانیه نه اهل کشوری که جمعا اندازه ۱ استان ایرانه و ۳۰ سالشه و دنبال تاریخچه جعلی درست کردن برای خودشه دوما تدریس زبان های محلی در کنار زبان فارسی در مدارس مجازه ولی الویت با زبان فارسیه چون زبان رسمیه و زبانی که ما رو کنار هم نگهداشته و الان دشمن تمام تلاشش را گذاشته تا این زبان رو نابود کنه پس آب در آسیاب دشمن نریزیم

avatar
۱۴۰۱-۰۲-۲۸ ۱۱:۲۰

از آذربایجان تا اروند، تا کل بلوچستان ، سیستان ، هرات، کابل، سمرقند ، بخارا، عشقآباد همه جزئی از ایران بزرگ هستن، و دولت همون طور که بر مناطق تشیع نفوذ کرد باید سعی بر نفوذ فرهنگی در این ها کنه ، که البته زمینش هست، و شروع شده ، مثل تاجیکستان.

avatar
۱۴۰۱-۰۲-۳۰ ۲۰:۳۸

اقا مجید اما اذریهای اینور اب را انگولک میکنیم.در روزنامه برایشان مطلب مینویسیم ولی انور اب اینها را نمیدانند و...و...و

avatar
۱۴۰۱-۰۳-۰۲ ۱۴:۰۳

کسی که زبان مادریش ترکی است ترک است حتی اگر به فارسی شعر بسراید. لذا شاعران نظامی، خاقانی شروانی ووووترک هستند و اذربایجان. اگر شاعر فارس زبان میخواهی دوربر تاجکستان وافغانستان بگرد.

avatar
۱۴۰۱-۰۲-۲۸ ۱۴:۳۴

آقا علی برای این است که ما یک سری پان ترکیست خائن به ایران داریم ولی ما آذریهای آن ور رود را انگولک نمی کنیم به همین خاطر هم جای تاسف ندارد

avatar
۱۴۰۱-۰۲-۲۹ ۰۹:۱۹

اقای مجید حق قانونی و قانون اساسی کشور عزیزمون هست قرار نیست هر حقی رو به پان بودن نصبت بدید .دقیقا مثل گرانی پراید میمونه بگیم چون تحریم هستیم مشکل اینه

avatar
۱۴۰۱-۰۲-۲۸ ۱۵:۳۹

زبان فارسی همیشه در طول تاریخ مدیون ترک زبانها بوده و خواهد بود

avatar
۱۴۰۱-۰۲-۲۸ ۱۹:۱۲

زبان فارسی چرا باید مدیون ترک‌ها باشه؟حتی پس از 150سال از حمله اعراب به ایران،یعقوب لیث صفاری(رادمان پورماهک) که یک تاجیک بود دوباره زبان فارسی را زبان رسمی کشور کرد،این رو یادت نره در زمان صفویان،عثمانی به فارسی نامه می‌نوشت برای پادشاهان صفوی

avatar
۱۴۰۱-۰۲-۲۸ ۲۲:۲۷

من پدرم ترک و مادرم فارس است و از همان کودکی حسرت و آرزوی ترکی حرف زدن را دارم هرچند در حدود 50 درصد مکالمات هم به زبان آذری و هم استانبولی را میفهمم و بعد از تسلط کامل به دو زبان انگلیسی و فرانسه به کشت مشغول یاد گرفتن زبانی هستم که از کودکی آرزوی بلد بودنش را داشته ام.

avatar
۱۴۰۱-۰۲-۲۹ ۱۲:۵۵

تا رویای بعد خدانگهدار

avatar
۱۴۰۱-۰۲-۲۹ ۱۵:۴۳

زبان پارسی زبان علم فرهنگ زبان دوستی زنده یک پارچگی است که انگلیس روسیه دشمن زبان و سخن گویان این بوده است

avatar
۱۴۰۱-۰۲-۲۹ ۱۷:۰۵

ناشناس زبان فارسی اگر مدیون همه باشه مطمئنا مدیون ترک ها نیست چون خودش به اندازه کافی سرشار از تمدن وفرهنگ هست که برای حفظش به زبان های دیگه نیازمند نباشه بهتره این قدر تعصبی و قوم پرست نباشیم

avatar
۱۴۰۱-۰۲-۲۹ ۱۹:۳۵

درسته برادر گرامی و زبلن پارسی هم همیشه این رو بازگو کرده! مگر شاهنامه تاریخ باستان ترکها رو با احترام و بزرگی به ملت ها نشناسونده؟ مگر بیهقی و دیگر تاریخ نویسان دین زبان پارسی رو به ترکها پرداخت نکردند؟ آن هم به زیبایی و با احترام؟ پس دشمنی پان ترکها با زبان پارسی برای چیست؟

avatar
۱۴۰۱-۰۲-۳۱ ۰۵:۳۶

😂😂😂دمت گرم که مرخصی.

avatar
۱۴۰۱-۰۲-۲۹ ۰۳:۳۸

به این اقای عزیز بگین ایرانی های زیادی درزمان نظامی درگنجه بودن و اون زمان گنجه از ایران بود. نژاد نظامی ایرانیه البته نژادگرانیستم فقط از تحریف بدم می اد.دوما نظامی اگه خودشو ایرانی نمی دونست داستان های دوران باستان رو به زیبایی تعریف نمی کرد مث بهرامنامه...یا نمی گفت همه جهان تن است و ایران دل طرف رک داره از عشقش به ایران میگه بعد میهمان عزیز ما میگه فامیلش گنجوی است و درگنجه به دنیا اومده خب چه ربطی داره هم گوهر من هم عضو من . اون موقع گستره ایران خیلی زیاد و خب ایرانی هاهم پراکنده تر بودن. مثلا بغداد اسمش ایرانیه یعنی باغ داد یا باغ عدالته

avatar
۱۴۰۱-۰۲-۲۹ ۰۹:۱۷

زبان فارسی را دقیقا حکومت های ترک زبان نجات دادند این یک واقعیت تاریخی است و باید همیشه مدیون و متشکر از ترک ها باشیم قرار نیست ترک ها فقط مختص خارج ایران باشند ترک های داخل ایران را منظورمه که بخاطر ایران جان فشانی های بسیار کردند

avatar
۱۴۰۱-۰۲-۲۹ ۱۱:۵۹

فقط زبانش پارسی نبوده عزیزوم، تو شعرهاش مستقیما از عججشق به ایران میگه، ضمن اینکه کشورک تازه استقلال یافته شده به اندازه سن ایشون هم عمر نداره

avatar
۱۴۰۱-۰۲-۲۹ ۱۶:۴۲

ما نباید تاریخ را تحریف کنیم چون طبق میل ما نبوده است! کلبله و دمنه را ایرانیان از هند آوردند و سیته به سینه به فرزندانشان گفتند ما این کتاب را از هند آوردیم! ایرانیان چنین مردمی بودتد هرگز تاریخ را تحریف نکردند

avatar
۱۴۰۱-۰۲-۲۹ ۱۷:۱۰

واین که شاعرانی مثل مولوی و نظامی همیشه فارس زبان وایرانی بوده اند وخواهند بود این توهم ترک هاست که فکر می کنند چنین مشاهیری ترک اند ما اقوام دیگری هم در ایران داریم فکر نکنید کل ایران ترک هستند.

avatar
۱۴۰۱-۰۲-۲۹ ۲۰:۵۷

تماتی لشتراکات اذربایجان با ایران مختص شمال غرب کشور است وگرنه لرستان چه تناسبی با اذربایحان خواهد داشت

avatar
۱۴۰۱-۰۲-۳۰ ۰۷:۱۸

اونها باید این کارا کنن چون همه چیزشون با فارسی بود وزبان فارسی زبان غالب،شعرو سرود کل قفیقاز جنوبی بود

avatar
۱۴۰۱-۰۲-۳۰ ۱۵:۰۴

پدربیاورز. برای ماهم اهمیت نداره شما یک جمهوری جعلی بنام باکو ایجاد کرده اید.. این مناطق بازوز ازایران جدا شد... درضمن دوبیت شعر نظامی که بترکی سروده برای بنده به ایمیلم بفرست دستت را میبوسم

avatar
۱۴۰۱-۰۲-۳۰ ۱۶:۰۱

همه اینهایی که گفته میشه .مولانا برا ترکیه ابوریحان برا افغانستان مولوی برای بلخ اینا همش حرف مفت هستش چون تو آدم دوره ایران صاحب این کشور ها بوده .

avatar
۱۴۰۱-۰۲-۳۰ ۱۷:۲۸

اگر نظامی گنجوی مال آذربایجانه با همون منطق فضولی بغدادی مال عراقه؟؟؟؟؟

avatar
۱۴۰۱-۰۲-۳۰ ۱۷:۳۰

خخخ.اگر نظامی مال کشور نوساخته جعلی شماست پس تکلیف این اشعار چی میشه؟ همه عالم تنست و ایران دل نیست گوینده زین قیاس خجل چونکه ایران دل زمین باشد دل ز تن به بود یقین باشد زان ولایت که مهتران دارند بهترین جای بهتران دارند (نظامی گنجوی, خمسه, هفت پیکر)

avatar
۱۴۰۱-۰۲-۳۰ ۱۷:۳۲

همچین میگه در گذشته هرکس نداند فکر میکند در گذشته باکو و آران و شروان کشور مستقلی داشتن...... همه عالم تنست و ایران دل نیست گوینده زین قیاس خجل چونکه ایران دل زمین باشد دل ز تن به بود یقین باشد زان ولایت که مهتران دارند بهترین جای بهتران دارند (نظامی گنجوی, خمسه, هفت پیکر)

avatar
۱۴۰۱-۰۲-۳۰ ۱۷:۴۱

اولا نظامی خودش میگه متولد تفرش بوده گرچه در بحر گنجه گمم ولی از قهستان شهر قمم به تفرش دهی هست تا نام او نظامی از آنجا شده نام جو دوما گنجه تا دربند هم تا قبل از حمله روسها همیشه خاک ایران بوده سوما اگر نظامی چون پسوند گنجوی داره شاعر ایرانی نمیشه چرا شما فضولی بغدادی را شاعر آذربایجان معرفی می کنید چهارما خود نظامی جواب داده وطنش کجاست همه عالم تنست و ایران دل نیست گوینده زین قیاس خجل چونکه ایران دل زمین باشد دل ز تن به بود یقین باشد زان ولایت که مهتران دارند بهترین جای بهتران دارند (نظامی گنجوی, خمسه, هفت پیکر)

avatar
۱۴۰۱-۰۲-۳۱ ۰۶:۱۲

زبان هم یک ابزار است فقط در حد یک ابزار ارتباطی اهمیت دارد ، ابزار ممکن است فراخور نیاز و در دسترس بودن تغییر ، تعویض،تکمیل و تعمیر شود بیش از اهمیت ابزاری برای زبان تقدس درست نکنید.

avatar
۱۴۰۱-۰۲-۳۱ ۲۳:۳۵

سلام این افرادی که میگن نظامی و مولوی ترک هستند ،لطفا یک صفحه از اشعار ترکی این شاعران را منتشر کنند و یک مطلب بسیار مهم :برای سرودن شعر نیاز به زبان نوشتاری هست وزبان نوشتاری یعنی حروف الفبا مثل الفبای فارسی یا الفبای انگلیسی یا الفبای لاتین ،خوب عزیزان ترک زبان لطفا اول الفبای ترکی را به ما نشان بدهید بعد شعر ان پیشکش ،الفبای کشورهای ترک زبان مثل ترکیه=لاتین و یا الفبای روسی و در زمان اوج قدرت عثمانی الفبای عربی و الفبای فارسی ،زبان ترکی حتی الفبای اختصاصی نداره حالا اینقدر باید تابلو شاعران دیگر کشورها و دیگر زبانها را ترک بدانید

avatar
۱۴۰۱-۰۳-۰۲ ۱۸:۳۸

مادر نظامی هم کورد بودن ،آنجا که نظامی میگه.گر مادرم آن رئیسه کرد،،،،مادر صفتانه پیش من مرد

avatar
۱۴۰۱-۰۳-۰۲ ۲۰:۳۴

اگربخاطر اینکه اسمش نظامی گنجوی هست و الان مردم گنجه ترک زبان هستن نظامی ترک بوده پس چرا مولوی بلخی که مردم بلخ فارسی زبانند رو میگن ترک بوده اینها هیچ وقت با خودشون کنار نمیان از اونجا که پذیرش تاریخ براشون سخته به این دزدی بازی ها ادامه میدن

avatar
۱۴۰۱-۰۳-۰۲ ۲۱:۴۴

باید تاسف خورد به این افکاری که تو مغز مردم ما کردن ک با این افکار مشغول باشند و برای رسیدن به آگاهی وقت نکنند ک مبادا جویای حقشان میشوند و آن زمان وضعیت دیگر اینگونه نیست...

avatar
۱۴۰۱-۰۳-۰۳ ۱۴:۱۳

بعنوان یک فارس زبان دست دوستان ترک را می فشارم که انها از وطن پرست ترین قوم ایرانی هستند بیشتر فرماندهان نظامی ایرا ن از خطه اذربایجان هستند اگر ان ترک شیرازی بدست ارد دل ما را بخال هندوش بخشم سمرقند و بخا را را شیراز

avatar
۱۴۰۱-۰۳-۰۳ ۱۷:۰۳

اول ترک نه اذری زبان لهجه اذری با ترکی کاملا فرق داره درضمن ایران یعنی اریایی زبان پارسی غالب اگر اینطور باشه که باید گویشهای لکی ولری کردی وسیستانی باشه چون قوم اصیل ایران اینها هستند ماایرانی وزبان رسمی پارسی قومیتهای زیادی درایران هست نمیشه بگیم ترکی درس داده بشه قومیتهای دیگه اعتراض میکنند امازبان پارسی زبان رسمی ست وهیچ کس اعتراضی ندارد

avatar
۱۴۰۱-۰۳-۰۳ ۱۷:۱۵

شما اقای حسین کرد کاملا درست میگید رژیم جعلی باکو حکومت اذربایجان داشت اجازه میدادرژیم جعلی صهیونیست وارد تهران بشه پس چه طور اسرائیل تونسته اقای خدایی را شهید کنند اذری زبان های ایران من لر هستم مخاص شماهم هستم شما هموطن ما هساید ولی کشور اذربایجان خیلی درحق ایران بد کرده شما اذریها ایرانی هستید نه اذربایجانی

avatar
۱۴۰۱-۰۳-۰۴ ۰۹:۱۷

نظامی بزرگ، البته که شاعر خطه آذربایجان است، اما نه آذربایجان در قلمروی سیاسی کشور. مثلا میخواد فرهنگی حرف بزنه ولی در نهایت سیاسی ...