• یکشنبه / ۱۰ بهمن ۱۴۰۰ / ۱۶:۱۵
  • دسته‌بندی: ادبیات و کتاب
  • کد خبر: 1400111007458
  • خبرنگار : 71626

از شکسپیر تا ایرج میرزا در یک نشست

از شکسپیر تا ایرج میرزا در یک نشست

نشستی با عنوان «از «ونوس و آدونیس» شکسپیر تا «زهره و منوچهر» ایرج میرزا» برگزار می‌شود.

به گزارش ایسنا، نشست ویژه شهر کتاب در روز یکشنبه (۱۷ بهمن) ساعت ۱۱ به سخنرانی امید طبیب‌زاده با عنوان «از «ونوس و آدونیس» شکسپیر تا «زهره و منوچهر» ایرج میرزا اختصاص دارد که به صورت مجازی برگزار می‌شود.

علاقه‌مندان می‌توانند این نشست را از اینستاگرام مرکز فرهنگی شهرکتاب به نشانی ketabofarhang، کانال تلگرام bookcitycc و صفحه‌ این مرکز در سایت آپارات پیگیری کنند.

همچنین در خبر برگزاری نشست «از «ونوس و آدونیس» شکسپیر تا «زهره و منوچهر» ایرج میرزا» توضیحی آمده که چنین است: می‌دانیم که ایرج میرزا مثنوی «زهره و منوچهر» خود را براساس منظومه «ونوس و آدونیس» اثر شکسپیر (۱۵۹۴) سروده است اما در مورد چگونگی دسترسی وی به آن منظومه ابهاماتی وجود دارد. در اینجا نشان می‌دهیم که ایرج در سرایش مثنوی «زهره و منوچهر» قطعاً نگاهی به ترجمه ناقص دکتر صورتگر از «ونوس و آدونیس» با عنوان «عشق ونوس» (در مجله «سپیده‌دم»، بهار ۱۳۰۴) انداخته است، اما علاوه بر آن، از مآخذ دیگر و همچنین احتمالاً از تفسیرهای این منظومه نیز بهره برده است. با توجه به اینکه ایرج میرزا زبان فرانسه می‌دانسته، این نظر را می‌توان قابل قبول دانست که او در بهار سال ۱۳۰۴ از طریق ترجمه صورتگر با منظومهٔ «ونوس و آدونیس» شکسپیر آشنا شده، سپس متن ترجمه‌شده فرانسه این اثر را یافته و بر اساس آن شعر خود را سروده است، اما دست اجل در اسفند ۱۳۰۴ به وی امان نداد تا کار ترجمه خود را به پایان برساند.

انتهای پیام

  • در زمینه انتشار نظرات مخاطبان رعایت چند مورد ضروری است:
  • -لطفا نظرات خود را با حروف فارسی تایپ کنید.
  • -«ایسنا» مجاز به ویرایش ادبی نظرات مخاطبان است.
  • - ایسنا از انتشار نظراتی که حاوی مطالب کذب، توهین یا بی‌احترامی به اشخاص، قومیت‌ها، عقاید دیگران، موارد مغایر با قوانین کشور و آموزه‌های دین مبین اسلام باشد معذور است.
  • - نظرات پس از تأیید مدیر بخش مربوطه منتشر می‌شود.

نظرات

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
لطفا عدد مقابل را در جعبه متن وارد کنید
captcha