• دوشنبه / ۸ شهریور ۱۴۰۰ / ۱۴:۳۹
  • دسته‌بندی: ادبیات و کتاب
  • کد خبر: 1400060805900
  • خبرنگار : 71573

بررسی دگرگونی دیجیتال در لغت‌نامه دهخدا

بررسی دگرگونی دیجیتال در لغت‌نامه دهخدا

نشست تخصصی «دگرگونی دیجیتال در لغت‌نامه دهخدا و آموزش زبان فارسی» برگزار می‌شود.

به گزارش ایسنا به نقل از  روابط عمومی و بین‌الملل موسسه دهخدا، این نشست روز چهارشنبه (۱۰ شهریور) از ساعت ۱۰ صبح به عنوان یکی از نشست‌های تخصصی اولین جشنواره دیجیتال دانشگاه تهران برگزار می‌شود.

در این برنامه هادی ویسی (معاون علمی مؤسسه لغت‌نامه دهخدا و دانشیار دانشکده علوم و فنون نوین دانشگاه تهران) به عنوان مدیر پنل و محمود بی‌جن‌خان (رئیس مؤسسه لغت‌نامه دهخدا و استاد دانشکده ادبیات و علوم انسانی دانشگاه تهران)، مهرنوش شمس‌فرد (دانشیار دانشکده مهندسی و علوم کامپیوتر دانشگاه شهید بهشتی) و دارا تفضلی (پژوهشگر حوزه فناوری در آموزش زبان دانشگاه نیوکاسل استرالیا) سخنرانی کرده و به گفت‌وگو در مورد دیجیتالی کردن فعالیت‌های موسسه دهخدا خواهند پرداخت.


در این نشست به موضوع چگونگی دیجیتالی کردن کارهای حوزه تالیف لغت‌نامه فارسی و همچنین آموزش فارسی پرداخته می‌شود و اقدامات انجام‌شده در راستای تحول دیجیتال موسسه دهخدا از قبیل: فراهم کردن دسترسی به محتوای کامل لغت‌نامه دهخدا از طریق وب‌سایت موسسه، طراحی و پیاده‌سازی سامانه برخط آموزش زبان فارسی، تولید محتوای مرتبط با توسعه زبان فارسی در فضای مجازی، موزه مجازی دهخدا، پیکره الکترونیکی متون فارسی و مرور اقدامات پیش‌رو برای دیجیتالی کردن موسسه دهخدا شامل: ارائه دسترسی برخط به لغت‌نامه‌های موسسه به صورت API جهت بهره‌برداری سازمان‌ها و کسب و کارهای دیگر، بهره‌گیری از فناوری‌های هوش مصنوعی و پردازش زبان طبیعی در تهیه انواع فرهنگ‌ها و پیکره‌ها، تولید لغت‌‏نامه همایندهای فارسی، ایجاد سامانه نرم‏‌افزاری اتوماسیون فرهنگ‌‏نویسی، توسعه پیکره‏ زبانی ویژه استخراج لغت‌نامه‌ها، تولید و ارائه پیکره فارسی‌‏آموز، و سامانه آموزش زبان فارسی کودکان مرور می‌شود.

در این نشست همچنین از دو محصول دیجیتالی موسسه (سامانه برخط آموزش الفبای فارسی و برنامه کاربردی تلفن همراه فرهنگ متوسط دهخدا) رونمایی می‌شود.


علاقه‌مندان برای شرکت در این نشست می‌توانند به صورت رایگان ابتدا در سامانه https://event.ut.ac.ir ثبت نام کرده و سپس از قسمت نشست‌ها، این پنل را جست‌وجو و انتخاب کنند. علاوه بر این پنل، علاقه‌مندان می‌توانند در سایر پنل‌های اولین جشنواره دیجیتال دانشگاه تهران شرکت کنند.

 انتهای پیام

  • در زمینه انتشار نظرات مخاطبان رعایت چند مورد ضروری است:
  • -لطفا نظرات خود را با حروف فارسی تایپ کنید.
  • -«ایسنا» مجاز به ویرایش ادبی نظرات مخاطبان است.
  • - ایسنا از انتشار نظراتی که حاوی مطالب کذب، توهین یا بی‌احترامی به اشخاص، قومیت‌ها، عقاید دیگران، موارد مغایر با قوانین کشور و آموزه‌های دین مبین اسلام باشد معذور است.
  • - نظرات پس از تأیید مدیر بخش مربوطه منتشر می‌شود.

نظرات

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
لطفا عدد مقابل را در جعبه متن وارد کنید
captcha
avatar
۱۴۰۰-۰۶-۱۰ ۰۰:۰۹

سلام، در انتقال واژه‌ها از لغت‌نامهٔ کاغذی مرحوم دهخدا به نسخهٔ دیژیتال بی‌دقتی‌های زیادی مشاهده می‌شود. به نظر می‌رسد این کار توسط افرادی بدون صلاحیتِ لازمِ ادبی انجام می‌شود. نکنید کاری که در فرهنگستانِ ادب فارسی هم کرده‌اید و با صرف بودجه‌های میلیاردی، ادبیات فارسی یتیم و سرگردان مانده است. یک مثال: واژهٔ دندان‌پزشک باید دو بخشی با نیم‌فاصله باشد که درست نوشته شده اما «دندانساز» که در نسخهٔ کاغذی درست است و باید در یک بخش بدون فاصله باشد، متاسفانه در نسخهٔ دیژیتال بر خلاف نسخهٔ چاپی به نادرست «دندان‌ساز» نوشته شده است.