/قرآن؛ كتاب زندگي/

بخوريد در حالي كه....

در دين اسلام به آنچه كه آدمي به عنوان خوراك جسمي و معنوي آن‌ها را مصرف مي‌كند توجه بسياري شده است و مهمترين اين موارد مربوط به رزق حلال است كه برخي روايات تلاش براي كسب آن را بالاترين سطح عبادت دانسته‌ است.

در دين اسلام به آنچه كه آدمي به عنوان خوراك جسمي و معنوي آن‌ها را مصرف مي‌كند توجه بسياري شده است و مهمترين اين موارد مربوط به رزق حلال است كه برخي روايات تلاش براي كسب آن را بالاترين سطح عبادت دانسته‌ است.

به گزارش خبرنگار دين و انديشه خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، آيه 168 سوره بقره در رابطه با موضوع كيفيت معنوي خوراك جسماني افراد بحث مي‌كند كه بر معنويت انسان‌ها نيز تاثيرگذار است.

متن ترجمه و مفاهيم اين آيه به شرح زير است.

متن:

«يَا أَيُّهَا النَّاسُ كُلُواْ مِمَّا فِي الأَرْضِ حَلاَلاً طَيِّباً وَلاَ تَتَّبِعُواْ خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ»

ترجمه:

اين مردم! از آنچه در زمين، حلال و پاكيزه است بخوريد و از گام‌هاي (وسوسه‌انگيز) شيطان، پيروي نكنيد. براستي كه او دشمن آشكار شماست.

مفاهيم:

معمولاً قرآن در كنار اجازه‌ي مصرف،‌ شرطي را بيان كرده است:

- «كُلُواْ... حَلاَلاً طَيِّباً» بخوريد... در حالي كه حلال و پاكيزه باشد.

- «كُلُواْ وَاشْرَبُواْ مِن رِّزْقِ اللَّهِ وَلاَ تَعْثَوْاْ فِي الأَرْضِ مُفْسِدِينَ» بخوريد و فسادگري نكنيد، بخوريد و بياشاميد... و در زمين فساد نكنيد.

- «كُلُواْ وَاشْرَبُواْ وَلاَ تُسْرِفُواْ» از نعمت‌ها استفاده كنيد و اسراف نكنيد، بخوريد و بياشاميد و اسراف نكنيد.

- «فَكُلُوا مِنْها وَ أَطْعِمُوا» هم خود استفاده كنيد، هم به ديگران بدهيد و اطعام كنيد.

انتهاي پيام

  • یکشنبه/ ۸ مرداد ۱۳۹۱ / ۰۸:۲۸
  • دسته‌بندی: دین و اندیشه
  • کد خبر: 91050804373
  • خبرنگار :