قصههای خوب برای بچههای خوب
برای دسترسی به اخبار قدیمیتر، در منوی مربوطه سال و ماه را محدود کنید.
-
چرا «قصههای خوب برای بچههای خوب» به گرجی ترجمه شد؟
رایزن فرهنگی ایران در گرجستان یکی از اهداف ترجمه و چاپ کتاب «قصههای خوب برای بچههای خوب» در گرجستان را، ارتباطگیری با نسل پایه و آشنایی آنها با ادبیات فاخر ایرانی خواند.
-
بچهها با این کتاب پیر شدند!
در سال ۱۳۳۵ نخستین کتاب «قصههای خوب برای بچههای خوب» چاپ شد و مهدی آذریزدی را به قصهگوی خوب بچهها تبدیل کرد.