• یکشنبه / ۱۲ آذر ۱۳۹۶ / ۱۶:۵۰
  • دسته‌بندی: خوزستان
  • کد خبر: khouzestan-101447
  • خبرنگار : 50231

شعرهای افقی حمزه کوتی در «نامه‌ای به محیی‌الدین ابن عربی» منتشر شد

شعرهای افقی حمزه کوتی در «نامه‌ای به محیی‌الدین ابن عربی» منتشر شد
مجموعه شعر دو زبانه‌ی «رسالة الی محیی‌الدین بن عربی» (نامه‌ای به محیی‌الدین ابن عربی) سروده‌ی حمزه کوتی منتشر شد.

به گزارش خبرنگار ایسنا ـ منطقه خوزستان، این مجموعه شامل شعرهای شاعر به زبان عربی است که توسط خود وی به زبان فارسی ترجمه شده و نشر قهوه در اهواز چاپ و منتشر کرده است. 

حمزه کوتی به خبرنگار ایسنا درباره‌ی شعرهای این مجموعه توضیح داد: این شعرها به شکل افقی نوشته شده‌اند و برای نخستین بار این نام را برای این نوع از شعرها انتخاب کرده‌ام. شعر افقی بر اساس رؤیا، ایجازگرایی، متافیزیک و به تاثیر از نوشتار کلاسیک عربی است که ریشه در متون مذهبی معابد کهن، قرآن و نثر صوفیانه‌ی اسلام دارد.

وی ادامه داد: تفاوت شعر افقی با انواع ادبی چون نثر شاعرانه، دل‌نوشته، قطعه ادبی و شعر منثور در این است که این نوع شعر بر واقعیتی رؤیایی و رؤیایی واقعیت‌گونه تاکید می‌کند و تلاش می‌کند که هر چه بیشتر اعماق روح آدمی و جهان غیرمادی را با مدد از ماده و شیء بکاود.

کوتی خاطرنشان کرد: در شعر افقی مواد جهان رنگی رؤیایی و مه‌آلود پیدا می‌کنند و انعکاس این رؤیا بر واقعیت به صورتی افقی رخ می‌دهد.

شعر اول این مجموعه که در حقیقت مانفیست شعر افقی حمزه کوتی است:

نمی‌دانم چه خواهد شد

«نمی‌دانم در سطر دوم این مکتوب چه رخ خواهد داد. من افقی می‌نویسم. فرشتگانم در صفی افقی، الواح مرا حمل می‌کنند. شیاطینم افقی می‌خوابند؛ و نمی‌خواهم رابطه‌ی میان عرش و فرش را بدانم. افقی می‌خوابم و بیدار می‌شوم. آب نیز افقی است؛ و آتش بلند می‌شود تا این سطر را روشن کند؛ و دست من نوشتن را جز از راست به چپ نمی‌داند.»

محبوبه موسوی مترجم، نویسنده و منتقد ادبی، درباره شعر حمزه کوتی می‌نویسد: «هیچ ‌وقت باور نکردم که شعر مرده است و تنها ماکتی از جسدش سر پا مانده. معتقدم شعر همیشه هست مثل ذرات بخار در لابه‌لای هوا، فقط باید عمیق نفس کشید تا به چنگش آورد. برای یافتن شعر هم باید عمیق شد به دوردست‌ها، به کارهای تازه، نگاه کرد به شاعران بی‌بازار و بوق. باید خواند، زیاد خواند. خبر انتشار دوزبانه شعرهای حمزه کوتی، شاعر جنوبی، یکی از آن خبرهای شعری است که می‌گوید شعر هست هنوز، اگرنه در پایتخت و یا در محافل شاعرانه، که گوشه‌ای دور از جغرافیای ما که از قضا جغرافیایی ادبی است.»

مجموعه شعر دو زبانه‌ی «رسالة الی محیی‌الدین بن عربی» (نامه‌ای به محیی‌الدین ابن عربی) در شمارگان 1000 نسخه و با قیمت 140000ریال منتشر شده است.
  • در زمینه انتشار نظرات مخاطبان رعایت چند مورد ضروری است:
  • -لطفا نظرات خود را با حروف فارسی تایپ کنید.
  • -«ایسنا» مجاز به ویرایش ادبی نظرات مخاطبان است.
  • - ایسنا از انتشار نظراتی که حاوی مطالب کذب، توهین یا بی‌احترامی به اشخاص، قومیت‌ها، عقاید دیگران، موارد مغایر با قوانین کشور و آموزه‌های دین مبین اسلام باشد معذور است.
  • - نظرات پس از تأیید مدیر بخش مربوطه منتشر می‌شود.

نظرات

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
لطفا عدد مقابل را در جعبه متن وارد کنید
captcha