حجت الاسلام و المسلمین «محمدمهدی حرزاده» امروز سهشنبه نوزدهم آذرماه با اشاره به سخنان مقام معظم رهبری در خصوص تأکید بر افزایش آثار دفاع مقدس و ضرورت انجام آن توسط تمامی دستگاههای مرتبط، اظهار کرد: ایثارها، رشادتها، جانفشانیها و خاطرات تلخ و شیرین دفاع مقدس بسیار زیاد است که جدا از اجر اخروی میبایست حفظ شوند.
وی افزود: مردم کشور ما اهل ایستادگی و مقاومت هستند که این ویژگی برای کشور مصونیت بسیار در برابر دشمنان به همراه میآورد، از بعد معنوی نیز رشادتها، جانفشانیهای شهدا و خانوادههای آنها، تابلوهایی بسیار زیبا است که نباید از یاد رود و سبب میشود انسان مسیر درست را پیدا و طی کند.
به گزارش ایسنا و به نقل از روابط عمومی دانشگاه یزد، رییس دفتر نهاد نمایندگی مقام معظم رهبری در این دانشگاه در ادامه سخنان خود گفت: پیرو فرمایشهای رهبری از میان موارد قابل انجام، تصمیم گرفته شد در دانشگاه یزد یکی از آثار دفاع مقدس به زبان انگلیسی ترجمه شود تا مردم سایر کشورها نیز در جریان حوادث این دوران قرار گیرند که پس از موافقت هیئت رییسه دانشگاه، مطابق با سلایق جامعه هدف مورد نظر و با پیشنهاد حوزه هنری، «کتاب ساجی» خاطرات نسرین باقرزاده، همسر شهید بهمن باقری، برای ترجمه انتخاب شد.
حجت الاسلام حرزاده تصریح کرد: مقداری از کتاب ترجمه شده و برای ترجمه مابقی آن معاونت پژوهشی و فناوری دانشگاه موافقت کرد تا از اعتبارات پژوهشی دانشگاه استفاده شود و با توجه به برخی مقررات شورای عالی انقلاب فرهنگی مقرر شد تا به مناسبت هفته پژوهش و فناوری در این زمینه تفاهم نامه همکاری مابین نهاد نمایندگی مقام معظم رهبری در دانشگاه و همچنین دکتر علی اکبر جباری به نمایندگی از گروه مترجمان امضا شود.
«علیاکبر جباری» رییس دانشکده زبانهای خارجی دانشگاه یزد، با اشاره به علایق مردم کشورهای خارجی به خواندن داستان بر لزوم ترجمه درست باتوجه به متن محاورهای کتاب و بعضا اصطلاحات خاص ذکر شده در آن تأکید کرد.
ساجی خاطرات نسرین باقرزاده، همسر شهید بهمن باقری نوشته بهناز ظرابیزاده، خاطرات زنی را روایت میکند که در بحبوحه نبرد، کنار همسر خود در خرمشهر میماند.
در این کتاب جنگ تحمیلی با یک نگاه انساندوستانه، روایت میشود. با وجود تمام لحظات و شرایط سختی که بر راوی کتاب در بحبوبه جنگ گذشته است، وی در پایان کتاب همچنان امید به بازسازی خرمشهر دارد.
انتهای پیام
نظرات