این مجموعه شعر که به گفته سراینده آن زمان زیادی از نوشتن آن میگذرد، با تشویق و ترغیب دوستان شاعر، ساکن در کشورهای مصر و سوریه، به چاپ رسیده است.
به گزارش ایسنا، در شعری از این مجموعه آمده است:
اهدنی تلک المساحة الخالیة من قلبک
تلک التی لا یدخلها أحد
دعنی أعتکف هناک ساعات و أیام
و یکون لی محراب الغرام
بل أسکن طول العمر هناک
دعنی أکون حارسة لقلبک
لا یسرقه و لا یملکة حدا
دعه یخفقنی و أجری باوردته هیام
دعه یکون لی بالتمام.
ترجمه:
پیشکشم کن آن کنج خلوت قلبت را
همان گوشه که قدمگاه کسی نیست
بگذار ساعتها و روزها آنجا خلوت گزینم
بگذار محراب دلدادگیام باشد
بلکه تمام عمر آشیانم
بگذار نگاهبان قلبت باشم
مباد که به سرقت رود
و کسی صاحب آن شود
بگذار بتپد مرا
و جریان شوریدگی باشم رگهایش را
بگذار سراسر باشد مرا.
غزاله نبهانی همچنین پیشتر رمان «ساعتی مانده به پایان زمان» نوشته نجیب محفوظ و رمان تاریخی «دیوان اسپارتی» اثر عبدالوهاب عیساوی را در ایران ترجمه و منتشر کرده است.
انتهای پیام
نظرات