به گزارش ایسنا، «آنا کارنینا» داستان استفان آرکادیچ اشرافزادهای روس است که با معلم سرخانه فرزندش به همسر خود خیانت میکند و همسرش با فهمیدن این موضوع میخواهد خانه و شوهر خاطیاش را ترک کند. آنا کارنینا، خواهر استفان آرکادیچ، که همراه با همسر اشرافی و بلندپایه خود در شهر سنپترزبورگ زندگی میکند برای کمک به خانواده برادرش به خانه آنها در مسکو سفر میکند. مشکل استفان و همسرش با کمک خواهر حل میشود اما در این میان «آناکارنینا» که برای حل مساله خیانت آمده بود خود دل به یکی از اشراف میبندد و داستان خیانتی دیگر شکل میگیرد.
این داستان که شرحی از روابط حاکم بر خانوادههای اشرافی روس در قرن نوزدهم است و پایان خوشی هم ندارد یکی از شاهکارهای ادبی بزرگ دنیاست. نویسنده در این کتاب در خلال داستانهای موازی عقاید و نظرات شخصی خود را در زمینه آموزش و پرورش کودکان، مذهب و آموزش شیوههای جدید کشاورزی مطرح میکند.
«همه خانوادههای خوشبخت مثل هماند اما خانوادههای شوربخت هر کدام بدبختی خاص خود را دارند». این جمله ورودی است بر کتاب «آنا کارنینا» نوشته لییوو نیکلایِویچ تالستوی که سروش حبیبی ترجمه آن را برعهده داشته است. تالستوی نویسنده سرشناس روس است که در زمان حیات خود هر چه در کشورهای غربی شهرت و آوازه مییافت در کشور خود از سوی دستگاههای دولتی مورد لعن و نفرین واقع میشد و از انتشار کتابهایش جلوگیری به عمل میآمد.
او همچنین با انتشار رمان «رستاخیز» از طرف مرجع عالی کلیسای ارتدکس مرتد اعلام شد. با وجود همه فشارها و مانعتراشیها، از این نویسنده آثار درخشانی به یادگار مانده است که «جنگ و صلح»، «قزاقها»، «مرگ ایوان ایلیچ»، «سعادت زناشویی» و … از آن جملهاند.
رمان «آنا کارنینا» با ترجمه سروش حبیبی سال جاری با قیمت ۲۴۵ هزار تومان در انتشارات نیلوفر به چاپ دوم رسیده است.
انتهای پیام
نظرات