کاوه سید‌حسینی خبر داد

کتابی «عجیب» از آلبر کامو در راه است

کاوه سیدحسینی از ترجمه کتابی از آلبر کامو به فارسی خبر داد و گفت این کتاب تاکنون به فارسی ترجمه نشده است.

کاوه سیدحسینی از ترجمه کتابی از آلبر کامو به فارسی خبر داد و گفت این کتاب تاکنون به فارسی ترجمه نشده است.

این مترجم درباره این کتاب به خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، گفت: این کتاب «نوادگان خورشید» نام دارد و کتاب عجیبی است که تاکنون هم در ایران ترجمه نشده است. کتاب نثر شاعرانه‌ای دارد و نظرات کامو درباره عکس‌های یک خانم سوییسی است.

او افزود: این عکس‌ها را رنه شار - شاعر فرانسوی - به کامو می‌دهد، اما او مدت‌ها به این عکس‌ها بی‌اعتناست و بعد آن‌ها را کشف می‌کند و به آن‌ها علاقه زیادی نشان می‌دهد. در واقع این کتاب عکس‌های این خانم عکاس است از یک منطقه طبیعی و تعدادی هم پرتره همراه با جمله‌های کوتاه آلبر کامو درباره این عکس‌ها. البته کتاب بعد از مرگ کامو منتشر می‌شود و رنه شار هم مقدمه و مؤخره‌ای بر آن می‌نویسد.

«نوادگان خورشید» در نشر روزنه منتشر می‌شود و اکنون مراحل صحافی را از سر می‌گذراند.

کاوه سیدحسینی فرزند زنده‌یاد رضا سیدحسینی مترجم فقید و خود نیز از مترجمان ادبیات فرانسه است. «پرواز ایکار» نوشته ریمون کنو، «کتابخانه بابل» و «9 مقاله درباره دانته» (هر دو از خورخه لوییس بورخس) از آثار ترجمه‌یی کاوه سیدحسینی است.

انتهای پیام

  • یکشنبه/ ۲۳ شهریور ۱۳۹۳ / ۰۹:۱۲
  • دسته‌بندی: ادبیات و کتاب
  • کد خبر: 93062313430
  • خبرنگار :